安娜貝兒·儷Annabel Lee愛倫·坡Edgar Allan Poe愛倫·坡(Edgar Allan Poe,1809-1849),美國十九世紀(jì)詩人、短篇小說家、批評家。... [查看全文]
箭與歌The Arrow and the Song朗費(fèi)羅Henry Wadsworth Longfellow我把一支箭向空中發(fā)射,I shot an arrow into the air,不知道... [查看全文]
孩 子 們Children朗費(fèi)羅Henry Wadsworth Longfellow朗費(fèi)羅(Henry Wadsworth Longfellow,1807-1882),美國十九世紀(jì)享有盛譽(yù)的詩人... [查看全文]
“第一回他親我,他只是把親吻印在”First Time He Kissed Me, He But Only Kissed(《葡萄牙人十四行詩》第三十八首)(Sonnet fr... [查看全文]
孩子們的哭聲The Cry of the Children伊麗莎白·巴瑞特·布朗寧Elizabeth Barrett Browning伊麗莎白·巴瑞特·布朗寧(Elizabeth Ba... [查看全文]
大山和小松鼠The Mountain and the Squirrel愛默生Ralph Waldo Emerson愛默生(Ralph Waldo Emerson,1803-1882),美國十九世紀(jì)重... [查看全文]
什么時候情郎該發(fā)誓?When Should Lovers Breathe Their Vows?蕾蒂霞·蘭頓Letitia Elizabeth Landon蕾蒂霞·伊麗莎白·蘭頓(Letit... [查看全文]
嘆息之橋The Bridge of Sighs托瑪斯·胡德Thomas Hood托瑪斯·胡德(Thomas Hood,1799-1845),英國詩人、幽默作家。他一生多病,生... [查看全文]
“亮星!但愿我像你一樣堅持”Bright Star, Would I Were Stedfast as Thou Art濟(jì) 慈John Keats亮星!但愿我像你一樣堅持——Bri... [查看全文]
秋 頌To Autumn濟(jì) 慈John Keats霧靄的季節(jié),果實圓熟的時令,Season of mists and mellow fruitfulness,你跟催熟萬類的太陽是密友... [查看全文]