Jessica在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是吳瓊要問的:異地戀。JESSICA: 吳瓊,what... [查看全文]
屬于同一文化的人們必然會形成共同的特定用語和用詞,例如今天我們要講的就是美國人用來描述人神志不佳、舉止不正常的習(xí)慣用語。這幾個習(xí)慣... [查看全文]
屬于同一文化的人們必然會形成共同的特定用語和用詞,例如今天我們要講的就是美國人用來描述人神志不佳、舉止不正常的習(xí)慣用語。這幾個習(xí)慣... [查看全文]
別鬧了:美語里有好幾種說法,"Knock it Off" 和 "Cut it Out"。用法跟中文的別鬧了一樣:Hey, cut it out 嘿,別鬧了!Will you... [查看全文]
圣人:在電影里聽過 Thanks, you're a saint 嗎?"Saint" 是圣人的意思不過在這是你人很好,跟英語的 you're a nice/good... [查看全文]
看到可愛,賣萌的女生或帥哥小鮮肉,我們總?cè)滩蛔∫fshe/he is so cute!但今天必須告訴你,cute不能亂說,外國人說cute,不只是可愛那... [查看全文]
為什么說老師的英語不是teacher呢?我曾經(jīng)在一個短視頻里看到一個孩子很有禮貌地對老師說Good morning, teacher!(早上好,老師)。實際上,... [查看全文]
當(dāng)你要用英語說被難住了難倒了,通常的表達(dá)是you’ve got me there。"How many ounces in a kilo?" "You've got me t... [查看全文]
幾天前,老板忽然說了一句Let's ballpark this,我一頭霧水。這…這…是在說棒球場嗎?這大雨天的,打什么球都不適合呀,只適合宅在家... [查看全文]
新的學(xué)期開始了。當(dāng)孩子表現(xiàn)優(yōu)異的時候,家長一般都會表揚孩子,鼓勵孩子,希望孩子可以更加優(yōu)秀和聰明??墒呛芏嗉议L只會一個勁的夸孩子你... [查看全文]