坊間有句名言叫作“追美劇的不明覺厲,追英劇的基佬遍地,追韓劇的嫁不出去”,雖然這句話有待“專家”考證,但神奇的字幕組大家一定羨慕不已。Get何種技能才能讓我們像神奇的字幕君一樣神通翻譯呢,你一定在想肯定是大量的看美劇,別逗了,考研(課程)黨要從考研真題開始練習(xí)翻譯。
眾所周知,英語的五大技能:聽、說、讀、寫、譯。其中“翻譯”既考察了詞匯又考察了語法,是最能考察一個(gè)人英語水平的題型。真題是復(fù)習(xí)考研英語的最好材料,但同學(xué)仍會(huì)提出疑問,考研真題到底該做到什么程度才算是行之有效地練習(xí)翻譯呢?新東方在線全國研究生入學(xué)考試研究中心告訴你如何升級(jí)神翻譯。
首先,準(zhǔn)備復(fù)習(xí)神器
針對(duì)復(fù)習(xí)材料,新東方在線全國研究生入學(xué)考試研究中心建議大家堅(jiān)持“少而精”的籌備原則,推薦使用歷年考研英語真題,從學(xué)員們的反饋來看,新東方綠皮書、黃皮書等真題都是廣受歡迎的,大家可以根據(jù)自己的學(xué)習(xí)習(xí)慣和判斷力來選擇。真題是練習(xí)考研翻譯的最佳資料。真題試卷中的各個(gè)部分的材料都可以用來翻譯,甚至連題干都不放過。
其次,“神翻譯”秘籍
真題準(zhǔn)備好,我們就要從真題中的各個(gè)部分下手了。雖然我們最好翻譯只考察一道題目,但我們?cè)诰毩?xí)的時(shí)候,整套真題的各個(gè)部分都可以用來練習(xí)翻譯。同時(shí),練習(xí)翻譯講究“慢”工出細(xì)活,不能操之過急,欲速則不達(dá)。掌握真題文章,通常需要三天的時(shí)間,大概每天拿出三個(gè)小時(shí)的時(shí)間來復(fù)習(xí),也就是8到10個(gè)小時(shí)的有效學(xué)習(xí)時(shí)間。做題僅僅是第一層面的問題,背完原文才算是走完這個(gè)流程。
再次,具體練習(xí)步驟
建議翻譯練習(xí)分為三大步:
第一步:讀文章做真題,這一步可以理解為做精讀,通讀文章,通曉大意,并弄懂陌生詞匯,勾劃詞組;
第二步:逐句翻譯,重點(diǎn)翻譯解題域部分的句子,翻譯過程中要體會(huì)語法的運(yùn)用技巧,然后落筆成文;
第三步:參照答案解析,對(duì)比翻譯的正誤,修訂譯文并完成原文背誦,建議清晨背誦。
最后,自行???/p>
以上三個(gè)步驟從實(shí)質(zhì)上來看只是在為做好翻譯打基礎(chǔ),真正地做好應(yīng)試,提高分?jǐn)?shù),還需??肌=ㄗh大家把??紩r(shí)間定為15分鐘,其中有8分鐘的時(shí)間來弄懂文章大意,然后用7分鐘的時(shí)間來做題目。其中,英語一的翻譯為5個(gè)長難句,英語二的翻譯為通篇文章,但從難度上來看,英語二要小于英語一,因?yàn)檎恼路g起來采分點(diǎn)較多,且不用拘泥于某個(gè)詞語的翻譯,所以考察英語二的同學(xué)不用過度焦慮。在解答翻譯題目的時(shí)候,大家一定要真正的動(dòng)筆寫,不能用眼來翻譯,要用筆真正的寫出來,這樣到考試的時(shí)候才能積極應(yīng)對(duì)。
上文所述的學(xué)習(xí)方法雖然比較繁瑣,實(shí)際操作進(jìn)度會(huì)非常慢,但大家不要著急,要穩(wěn)住步調(diào),按照這個(gè)方法來練習(xí),不單單是為了提高翻譯能力,閱讀、寫作等多個(gè)方面都會(huì)得到提高,新東方在線全國研究生入學(xué)考試研究中心希望各位同學(xué),時(shí)刻保持對(duì)考研英語的熱情,保持積極的備考心態(tài),等考研初試之時(shí),你也能成為大神級(jí)翻譯,加油!
最后,新東方在線作為國內(nèi)領(lǐng)先的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),在廣大考生中有著極大的影響力,從考研院校選擇指導(dǎo)、考試各階段輔導(dǎo)、大綱解析、沖刺指導(dǎo)、考后解析、復(fù)試調(diào)劑,服務(wù)于考研過程的每個(gè)環(huán)節(jié),以上內(nèi)容希望對(duì)廣大考研er有所幫助,并祝大家暑期備考順利。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思珠海市西埔領(lǐng)寓英語學(xué)習(xí)交流群