閱讀原版書籍,不僅能夠提高閱讀理解能力,了解不同作者的語言特色以及詞句間的奧妙;而且還能在口語、寫作有質的提升,可以學到地道的英文表達,包括俚語短句等。最重要的是,有些白話的中文翻譯讀起來就像稀釋了的可樂,寡淡無味,完全失去了作品原有的魅力。
1、如何開始讀英文原著
萬事開頭難,當初也是因為本科老師布置的作業(yè),我才真正接觸到英文原版書籍。畢竟是第一次讀,一打開書,看著滿眼的英文單詞,真的是一個頭兩個大。
要如何開始讀書呢?很簡單,用2分鐘原則,親測有效
2分鐘原則對于治療拖延癥也有奇效!如果你不逼迫自己去做,這件事就永遠不可能有進展。只有讀完一本英文原著,你才能體會到那獨一無二的成就感和學習英語的自信心。你也會發(fā)現(xiàn),即使生活中的很多問題不能迎刃而解,閱讀也會讓你的答案無限接近正確。
2、如何正確閱讀英文原著
對于怎么讀英文原著才最正確,每個人的答案都不一樣。但是只要開始讀書,慢慢地你就會摸索出最適合自己的讀書方法。不過最基本的就三步:
① 了解書的背景信息(盡可能多地了解作者、創(chuàng)作背景以及作者的小故事等等)
② 粗讀(遇到生詞能猜就猜,實在影響閱讀的再查詞典,把自己覺得難懂的地方標記下后續(xù)再研讀)
③ 精讀(將之前標記的地方拿出來精讀,研究句子的語法和翻譯)
3、如何選擇適合自己的書
為了避免遇到一讀英文原版書就頭大的情況,選書要從興趣出發(fā),并且挑簡單的來看。換句話說,選書要明確兩點:①讀書的目的;②書的難度與目前的閱讀水平是否匹配。
如果為了娛樂消遣讀書,可以按照我先前花6小時整理的書單來看(見書單推薦部分),不過要選擇難度和你自己的水平相匹配的書。
如果是為了增長專業(yè)知識,那也一樣要從最簡單最通識的書讀起,先了解相關的專業(yè)名詞和說法,慢慢轉為更專業(yè)的書。