突然打算好好學(xué)習(xí)英語(yǔ)
最初,我只是打算讓娃從小學(xué)習(xí)英語(yǔ),看網(wǎng)上說(shuō)的小孩子語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力強(qiáng),比長(zhǎng)大了再學(xué)更容易。但是,轉(zhuǎn)念一想,父母才是孩子最好的老師,我自己得會(huì)啊。假如我能說(shuō)一口流利的英語(yǔ),那孩子肯定也不會(huì)差,還是得先從自己身上突破才行。
于是我開始研究怎么學(xué)習(xí)英語(yǔ),尋找各類視頻和教程,不斷地嘗試。
一直沒(méi)什么提升的英語(yǔ)水平
雖然工作也經(jīng)常和英語(yǔ)打交道,但是主要是閱讀技術(shù)文檔,積累的詞匯都是程序開發(fā)方面的,還都是書面語(yǔ),并且由于比較依賴于翻譯軟件,實(shí)際積累的詞匯量也沒(méi)有那么大。有的時(shí)候,一看示例代碼就懂了,就沒(méi)有去認(rèn)真仔細(xì)看文檔內(nèi)容。工作和生活中也沒(méi)有英語(yǔ)環(huán)境,不管同事家人沒(méi)有人說(shuō)英語(yǔ),自己平時(shí)也很少看英文節(jié)目和影視劇。
諧音聯(lián)想記錄單詞視頻
這類視頻也看過(guò)不少,現(xiàn)在不怎么看了。我之前確實(shí)通過(guò)看視頻記住了一些詞,例如魷魚是“死貴的”,救護(hù)車是“俺不能死”,但是并沒(méi)有記住英文拼寫,想到這些詞的時(shí)候,本能的映射成另一些漢語(yǔ)文字,這建立和是漢語(yǔ)與漢語(yǔ)的關(guān)聯(lián)。你可能會(huì)說(shuō),就算沒(méi)有記住拼寫,那么至少記住了發(fā)音。其實(shí)不然,大部分單詞真正的發(fā)音,和你記住的諧音漢語(yǔ)差異非常大,比如 merchant(商人) 的發(fā)音是 /?m??t??nt/,當(dāng)外國(guó)人說(shuō)的話里包含這個(gè)詞的時(shí)候(無(wú)連讀失爆),你很大可能沒(méi)有聽到“摸錢的”。
美國(guó)人原聲聽力視頻
這類視頻對(duì)于想學(xué)口語(yǔ)的人非常有用!有些制作精良的視頻帶有詞匯講解,口語(yǔ)連詞等發(fā)音現(xiàn)象的分析,像這種視頻信息密度大,制作成本高,很受用。對(duì)于聽力視頻我建議還是要反復(fù)聽,只聽一遍肯定不行,視頻中放的最后一遍給你中文字幕,這個(gè)時(shí)候你終于搞懂了前面說(shuō)的是什么,但是可能已經(jīng)忘了聲音信息了,如果再?gòu)念^聽無(wú)字幕版本能聽懂,才算真正的 get 到。
聽力我還是建議以外國(guó)人原聲的為主,中國(guó)人做的視頻也可以看看,但是我總有一種感覺(jué),中國(guó)人的英文視頻更容易聽懂,可能是中國(guó)人的發(fā)音比較清晰的緣故。
場(chǎng)景英語(yǔ)視頻
這類視頻非常實(shí)用,我有時(shí)候出于好奇會(huì)去找一找,比如旅行、點(diǎn)菜、問(wèn)路等等。假如將要出國(guó),多看看這類視頻,惡補(bǔ)一下也不錯(cuò)。有事沒(méi)事就看看,用于積累外國(guó)文化知識(shí)和詞匯量也是極好的,非常的貼近生活。
每日一詞類視頻
這類的短視頻挺多的,由于短,看起來(lái)比較輕松,晚上睡覺(jué)前躺床上可以刷一刷。有時(shí)候突然冒出一些想法,我自己也會(huì)去搜 “xxx 用英文怎么說(shuō)” 或 “英文中的 xxx 是什么意思” 之類的視頻,這樣帶著迫切需要知道答案的問(wèn)題去探索,印象更深。
看美劇學(xué)習(xí)英語(yǔ)
不是很推薦,我看的不多,主要是時(shí)間太碎片化了,偶爾看一段體驗(yàn)不好??吹脑捨矣X(jué)得也可以,可以找一些現(xiàn)代都市劇,貼近生活的,能學(xué)到一些實(shí)用的口語(yǔ)。但是一般美劇能找到的資源都是雙字幕的,很容易看著看著就只看中文字幕了,被劇情吸引,忘了自己要學(xué)習(xí)英語(yǔ)。還有就是,這些劇太長(zhǎng)了,有些劇很久才有一次對(duì)話,信息密度不夠。和專門制作的原聲聽力視頻相比,看美劇的效率肯定要低一些。
只需要 1000 多個(gè)單詞?
之前看過(guò)一些文章中說(shuō)到有人統(tǒng)計(jì)早期美國(guó)西部農(nóng)民一輩子只用700多個(gè)單詞,還有些文章說(shuō)只需要1000多個(gè)單詞就夠了,甚至還有人靠這個(gè)賣課,只需要你學(xué)習(xí)很少的單詞,然后通過(guò)這些基礎(chǔ)的單詞也能表達(dá)出豐富的意思。
首先,美國(guó)的農(nóng)民詞匯量絕對(duì)不止這么多,1000多個(gè)單詞肯定不夠,沒(méi)有捷徑可走,放棄幻想吧。我目前的詞匯量 6000 左右(國(guó)外英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站測(cè)的),在觀看一些英文視頻時(shí),小孩說(shuō)的話都有很多生詞不認(rèn)識(shí)。我在國(guó)外的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站看到有文章里提到,有科學(xué)家對(duì)美國(guó)成年人做了大量測(cè)試,最后經(jīng)過(guò)分析得出結(jié)論:20歲的美國(guó)成年人平均詞匯量在 4.2 萬(wàn)以上。
學(xué)習(xí)很少的單詞,只要能表達(dá)出自己想要表達(dá)的意思就可以了?這當(dāng)然也不可能,你自己只會(huì)說(shuō) “hello” 可以,但是你得能聽懂別人說(shuō)什么,否則沒(méi)法交流,和中文一樣,外國(guó)人問(wèn)好也有很多花樣,他們可能會(huì)說(shuō):“What's up”、“How's going”、“greeting” 等等。想想看,如果一個(gè)中國(guó)人說(shuō)普通話和你問(wèn)好,不管他使用哪種方式,你是不是都能聽懂,哪怕是不常用的。