作為一個(gè)生活在英國(guó)的中國(guó)人,我自認(rèn)為自己的英語(yǔ)很不夠用。我老公中學(xué)就讀于外國(guó)語(yǔ)學(xué)校,北外英語(yǔ)專業(yè),長(zhǎng)期和英語(yǔ)母語(yǔ)者共事,被很多英國(guó)人贊賞是他們認(rèn)識(shí)的中國(guó)人里英語(yǔ)最好的。有他珠玉在前,我總是對(duì)自己的英語(yǔ)很缺乏信心。但是現(xiàn)在已經(jīng)突破了心理屏障,得益于我老公傳授的以下幾個(gè)秘笈:
1、對(duì)于英語(yǔ)母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),或者,對(duì)于除了你以外的人來(lái)說(shuō),你的英語(yǔ)好不好其實(shí)跟他們沒(méi)什么關(guān)系,你不需要給自己包袱,不需要使勁想辦法去表現(xiàn)一個(gè)高于自己實(shí)際水平的英語(yǔ)能力,因?yàn)榫退惚饶悻F(xiàn)有的水平高了,也不可能是母語(yǔ)水平啊,何必呢
2、如果一個(gè)英語(yǔ)母語(yǔ)的人嘲笑非母語(yǔ)者的英語(yǔ)差,這個(gè)人是渣,不用理ta
3、對(duì)于需要跟你打交道的人來(lái)說(shuō),你能正確理解他們的英語(yǔ),以及你的英語(yǔ)能讓他們正確理解,讓你們共同處理的事情不因?yàn)檎Z(yǔ)言溝通而受影響,是最重要的
4、關(guān)于口音,除非你的口音嚴(yán)重到誰(shuí)也聽(tīng)不懂,一般帶點(diǎn)母語(yǔ)口音很正常的啊,不影響溝通就好了。光英格蘭一地就有各種口音呢。我在英國(guó)認(rèn)識(shí)的人們,有很多都是帶有外國(guó)血統(tǒng)的,說(shuō)話帶各種口音,沒(méi)什么問(wèn)題啊。你要是跟一個(gè)英國(guó)人說(shuō)“你的英語(yǔ)口音很像BBC News”,ta肯定很樂(lè),如果說(shuō)ta英語(yǔ)跟女王口音一樣,ta如果是老年人可能很樂(lè),如果年輕人還不太高興呢,會(huì)解釋女王語(yǔ)速太慢措辭太考究了,老年人才會(huì)說(shuō)她那種英語(yǔ)啊。然而,其實(shí)也沒(méi)多少普通人能說(shuō)那么標(biāo)準(zhǔn)啦。我現(xiàn)在還滿高興自己帶中國(guó)口音的,就喜歡讓人家一下就認(rèn)出我是中國(guó)人。
5、以下是幾點(diǎn)具體操作方法:
-- 多使用對(duì)方使用的詞匯,避免自己另外選擇一個(gè)單詞,這一點(diǎn)在書(shū)信上尤其有效
-- 無(wú)論寫(xiě)信還是對(duì)話,能用簡(jiǎn)單的詞和簡(jiǎn)單的語(yǔ)法講清楚的,就不用復(fù)雜的,因?yàn)樵綇?fù)雜的詞和語(yǔ)法,我們掌握得越不好,比較容易產(chǎn)生理解偏差,而且,大詞和復(fù)雜語(yǔ)法本來(lái)就比較多用在書(shū)面啦,我們中國(guó)人講話也不會(huì)隨便掉書(shū)袋啊,同理
-- 聽(tīng)不懂對(duì)方用的核心詞,一定要問(wèn),問(wèn)了人家都會(huì)換個(gè)方式幫助你理解,不問(wèn)但是后面發(fā)現(xiàn)雞同鴨講,會(huì)讓雙方都很尷尬(我自己的體會(huì),每次問(wèn)了,對(duì)方都會(huì)很貼心地想出很多個(gè)同義詞或者用一句話來(lái)解釋,確保我明白)
-- 對(duì)我來(lái)說(shuō),最辛苦的時(shí)候是和一群英國(guó)人聊天,這種場(chǎng)景下大家語(yǔ)速飛快,彼此重疊,運(yùn)用大量的俚語(yǔ)和典故,情到濃處完全忘記了我這個(gè)外國(guó)人的存在,此時(shí)我選擇微笑聆聽(tīng)其中相對(duì)核心的那個(gè)人的話,大體上就可以抓著中心思想,不需要全盤聽(tīng)懂,又不至于很out,間中還能插個(gè)嘴兒
總結(jié)一句話:溝通順暢,比水平和口音重要,不要因果倒置哦。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思龍巖市龍巖上午運(yùn)營(yíng)中心英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群