我實(shí)習(xí)的時(shí)候,曾經(jīng)有一個(gè)加拿大女人對(duì)我說,“你應(yīng)該努力提高自己的英文水平,你看樓下的Ben, 還有Ian,他們都是Asian,但是他們的英文都很好。”

她所說的那兩個(gè)人是來自English-speaking Singapore,英語對(duì)他們來說本來就是母語,只不過就像印度人一樣,他們還是有口音罷了??墒寝q解卻是沒有意義的,因?yàn)楦淖兯说目捶ㄊ呛茈y的。就算辯解,也不會(huì)讓我的英語突飛猛進(jìn)。唯一的辦法就是加倍努力,達(dá)到或者超出同事老板的期望。這些一輩子都不必努力學(xué)外語的人可能還是無法理解語言的不容易,但是他們卻會(huì)把屬于我的機(jī)會(huì)給我。這就夠了。
現(xiàn)在距離那時(shí)又過了半年多,雖然英文水平還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有達(dá)到期望的目標(biāo),但自我感覺還是在不斷地進(jìn)步。至少也可以寫出唬人的email,被人問是不是真的才出國兩年了。出國以前覺得只要在英文環(huán)境里面帶一年,英文很快就會(huì)和native speaker一樣好。現(xiàn)在回想起來發(fā)覺那是多么天真的想法啊。這種事情,真的是要付出持續(xù)不斷的努力的。就算天天和native speakers打交道,還是需要強(qiáng)大的自我察覺和自我督促去使英語水平更上一個(gè)臺(tái)階。
什么叫做英文好?在我看來不是發(fā)音不是聽力甚至不是寫作,而是懂得如何根據(jù)場(chǎng)合而變化說話的方式。比如你可以在會(huì)議里用business English做report,可以和隔壁鄰居聊他們新修的草坪,可以和你的朋友開重口味笑話。這就叫英語好。有很多non-native speakers的英文讓人感到費(fèi)解,不是因?yàn)樗麄冊(cè)~匯不夠,而是他們的詞匯選擇都很awkward,也就是和語境不和,所以讓人感覺不舒服。
要積累預(yù)感,我的方法是看TV shows。很奇怪的,有時(shí)候就是會(huì)記得某個(gè)場(chǎng)景里某個(gè)人物說的某一句話,再也忘不掉,生活中也可以自然地再說出類似的句子。所以我覺得這是對(duì)我有用得方法,對(duì)別人來說,有可能就是聽歌,聽廣播,瀏覽網(wǎng)頁??墒蔷拖裰八f,要注意語境的不同,如果把看Washington Herald學(xué)來的句子用在生活里,應(yīng)該會(huì)很奇怪。還有就是,如果聽不懂的話就倒回去聽,還聽不懂就打開英文字幕,自己一個(gè)人看TV shows的好處就是可以放慢速度,囫圇吞棗的話收效甚微。
我喜歡上的網(wǎng)站有netflix(一個(gè)月7刀其實(shí)不貴,因?yàn)槟憧梢钥醇埮莆?,而且它家都有英文字幕,聽不懂的時(shí)候可以打開來看),huffington post(有時(shí)候可以碰到好像很厲害的詞,雖然都不會(huì)刻意去記啦),quora,reddit(居然有這個(gè)。。。有時(shí)候評(píng)論好好笑)。另外flipboard也有不錯(cuò)的內(nèi)容,可是它的UI太丑了實(shí)在忍不了。
和英語為母語的人說話,主要是練習(xí)輸出,也就是怎么把意思表達(dá)出來。相信很多不習(xí)慣說英語的人都有先把句子在腦子里翻譯好再說出來的習(xí)慣,這樣自然是很妨礙效率的。所以還不如破罐子破摔,先把句子開個(gè)頭,接下來的慢慢想。要做到這個(gè)的前提是對(duì)句型的熟悉,然后是對(duì)詞匯的熟悉。如果框架就在那里的話,只要不斷地從腦海里把詞匯調(diào)出來就行。當(dāng)然會(huì)有卡殼的情況(還很多),但是至少已經(jīng)沒有在翻譯了。
有很多人發(fā)現(xiàn)和外國人沒辦法聊得很深,可是有時(shí)候只是我們沒有去試而已。其實(shí)人和人沒什么不同。就算在中國,我們也不是隨時(shí)隨地都能碰到能聊得深得人,對(duì)吧?這種想法的存在,說不定是我們自己就在腦海里劃了一道線呢?
關(guān)于發(fā)音,這個(gè)并不是評(píng)定英文好壞的標(biāo)準(zhǔn)(其實(shí)只是虛榮心德產(chǎn)物而已?。钦f得好的話確實(shí)對(duì)溝通有幫助。要提升發(fā)音,恐怕必需經(jīng)由別人的糾正。因?yàn)楹芏鄷r(shí)候錯(cuò)誤的發(fā)音已經(jīng)在我們的腦海里了,就算我們整天聽別人說正確的發(fā)音,也未必能意識(shí)到自己一直說的是錯(cuò)的。就我自己來說,我的pain point是/ein/這個(gè)音,我總是吞掉/i/這個(gè)音節(jié),但是自己卻渾然不知。后來才明白為什么有些很簡單的詞別人都聽不懂。對(duì)于我來說,no pain no gain這句話簡直是噩夢(mèng)!會(huì)出現(xiàn)這種情況主要是和中國的英文教育方法有關(guān),俗稱啞巴英語,光會(huì)拼寫就好了,發(fā)音什么的自己想象一個(gè)也八九不離十啦。所以在接觸到新詞的時(shí)候,最好把發(fā)音聽10遍,就不會(huì)發(fā)錯(cuò)啦。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市化研大院英語學(xué)習(xí)交流群