我們中國(guó)的學(xué)生對(duì)于語(yǔ)音現(xiàn)象有概念的,放到大學(xué)這個(gè)范圍里都沒(méi)幾個(gè)。想想初中、高中老師都是怎么帶我們做聽(tīng)力的吧:錄音機(jī)里放磁帶,然后做題目,然后講題目,至于分析語(yǔ)音文本——那是個(gè)什么玩意兒?
我把復(fù)雜的概念給大家俏皮點(diǎn)說(shuō):所謂的語(yǔ)音現(xiàn)象,就是本來(lái)口齒清晰一個(gè)單詞一個(gè)單詞往外蹦的,因?yàn)槟阏f(shuō)太快了,舌頭反應(yīng)不過(guò)來(lái),就進(jìn)行了一系列的挽回面子的過(guò)程。
a. 連讀:相鄰的兩個(gè)單詞,第一個(gè)單詞的詞尾和第二個(gè)單詞的詞首,黏在一塊兒了。
b. 失去爆破:某些情況下(你嘴巴繞不過(guò)彎的情況下),只需要作出發(fā)音的口腔準(zhǔn)備,實(shí)際上并不發(fā)音,只是稍微做個(gè)停頓,就開(kāi)始發(fā)后面的音節(jié)。
He has a ba(d) col(d) today.
這句話(huà)里,bad的d以及cold的d,如果都要完全發(fā)音出來(lái),你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的嘴部需要很用力,而且拉慢了你講話(huà)的速度。所以我們失去爆破的技巧下,就直接扔了不讀啦!爽!
c. 弱讀:?jiǎn)卧~中某些音、或者某幾個(gè)音,如果完整地發(fā)出來(lái)太累贅了,我就稍稍帶過(guò)就好。
history是我們印象最深的單詞,按照拼寫(xiě),本來(lái)我應(yīng)該發(fā)/histeri/,但是中間的/e/還要麻煩我舌頭彈一下上顎,(麻煩,老子不要你了)直接說(shuō)成/histri/,也就是我們現(xiàn)在所熟悉的發(fā)音。
這些底層的理論規(guī)律你不掌握,你哪怕0.5倍速去聽(tīng),都不知道為什么這兩個(gè)單詞要這樣發(fā)音。最重要的是,如果平時(shí)你自己都不會(huì)這么講話(huà),那么聽(tīng)到別人這么說(shuō)的時(shí)候,你一定分辨不出來(lái)。所以,英語(yǔ)學(xué)習(xí)這個(gè)東西,聽(tīng)口真的不分家。