每日學英語:The cat is out of the bag 真相大白

2023-12-13 14:01:54  每日學英語
the cat is out of the bag從字面來看可理解為“貓從袋子里出來了”。不過在實際口語應用中卻不是這樣,關于這句短語釋義應該追溯到1760年之前的一個典故,商家用流浪貓放進布口袋充當乳豬賣給顧客,而當顧客回到家流浪貓從口袋里出來才真相大白,所以the cat is out of the bag 正確的理解是“真相大白;秘密泄露;露馬腳”。

【例句】
The cat is out of the bag, I told my boss I would quit.
真相大白了,我告訴老板我要辭職。

We just want to get through that first trimester before we let the cat out of the bag.
我們想先成功度過前三個月,再向大家宣布這項事情。
 

本周熱門