That's the way the cookie crumbles 大局已定
2023-06-09 13:05:02 每日學(xué)英語
that’s the Way the Cookie Crumbles表面上是講“曲奇就是這樣碎的”,但是它一定還有些別的深意。這個諺語出現(xiàn)在北美的口語中,常在不希望出現(xiàn)但又無法改變的情形下。意思為“事情就這樣了,大局已定”,“這就是生活”。
【例句】
When you lost something, instead of getting angry or sad, you might just accept it and say that's the way the cookie crumbles.
當(dāng)你失去一些東西的時候,除了憤怒和傷心,你只能接受它,因為大局已定。
I'm sorry you'll have to work on Saturday mornings this month, but that's the way the cookie crumbles. There's no other way of organizing things.
很抱歉,這個月你星期六早上必須上班,但事情就這樣了。沒有其他方式來組織事情。