Fresh As A Daisy 精神飽滿

2023-06-05 13:29:12  每日學(xué)英語
fresh as a daisy 字面上的意思是「像雛菊一樣新鮮」,這句話用來形容人看起來「精神飽滿、容光煥發(fā)」。不過為何是雛菊,而不是其他種類的花呢?據(jù)說這是因?yàn)殡r菊是一種會「睡覺」的花,晚上的時(shí)候雛菊的花瓣會合起來,白天的時(shí)候再打開。既然懂得睡覺,精神當(dāng)然會很好啦!順帶一提,daisy 這個(gè)名字就是從 day’s eye 演變而來的。

【例句】
Annie was exhausted after she came back from her business trip, but she became as fresh as a daisy after a good night sleep .
安妮出差回來后筋疲力竭,但好好睡了一晚之后她就變得精神飽滿。

It's been a long drive but give me a cup of tea and I'll soon feel fresh as a daisy.
我開了很長期的車,但是只要喝杯茶,我就立刻又容光煥發(fā)了。

本周熱門