For crying out loud 豈有此理
2023-04-24 10:24:24 每日學(xué)英語(yǔ)
for crying out loud 是一句非常常用的俗語(yǔ),用來(lái)表示不耐煩、或者是厭煩、或是驚訝的程度!可以翻譯為我的天啊、豈有此理、搞什么名堂。
【例句】
For crying out loud! Why did you have to do that?
真是豈有此理!你為什么非得干那種事?
For crying out loud! Jack took my tennis racket again. How many times have I told him I don't mind letting him use it, but he at least has to ask first in case I need it myself!
簡(jiǎn)直了,杰克又把我的網(wǎng)球拍拿走了。我跟他說(shuō)了多少遍,他用我的網(wǎng)球拍我不在乎,但是他至少得問(wèn)我一聲,萬(wàn)一我自己要用呢!