老外對(duì)你說(shuō) “Bite me” 是什么意思?“你咬我啊?”
2022-09-16 14:30:02 每日學(xué)英語(yǔ)
"bite me"在是一句很常用的英語(yǔ)俚語(yǔ),在外國(guó)人的日常生活中使用頻率非常高,愛(ài)看美劇的朋友們可能會(huì)經(jīng)常聽(tīng)到。
但你知道它是什么意思嗎?莫非對(duì)方真是叫你上前去“咬我”?哈哈,其實(shí)如果對(duì)方跟你說(shuō)這句話,那真的是很粗魯,她/他已經(jīng)對(duì)你很不耐煩啦!
“bite me”是什么意思?
<1>
Bite me!
你管得著嗎?管你屁事!
bite me在很多場(chǎng)景下,
和我們常說(shuō)的“你咬我啊”一樣,
言外之意就是“你管得著嗎?我就喜歡!”
【例句】
A:I can't believe you're still using your Nokia phone.
真不敢相信你現(xiàn)在還在用諾基亞手機(jī)。
B:Bite me!
你管得著嗎?我就喜歡!
<2>
Bite me!
去你的!閉嘴吧!
【例句】
A:What a mean person you are!
你真摳門(mén)!
B:Bite me!
去你的,閉嘴吧!
“bite in the ass”是什么意思?
bite in the ass不能理解成“咬屁股”,
實(shí)際上它是一個(gè)俚語(yǔ),表示:
自食其果、搬起石頭砸自己的腳。
【例句】
If you don't study hard,
you'll bite yourself in the ass
and fail the exam.
如果你不努力學(xué)習(xí),你會(huì)自食其果,
考試不及格的。