內(nèi)向型的人不喜歡的十件事,你戳中了幾條?

2022-06-20 14:20:14  每日學(xué)英語(yǔ)
在我們身邊總有那么幾個(gè)人,他們總是靜默于人群中,最多在和你目光對(duì)視的剎那嘴角微微上揚(yáng),向你頷首致意。這些人往往就是我們眼中內(nèi)向的朋友。

他們

是一股清流

你知道么

內(nèi)向的他們

更擅長(zhǎng)觀察

更喜歡思考

內(nèi)心更溫和而堅(jiān)定

有這樣的朋友難道不好么

下面列出了內(nèi)向型性格的人的十大雷區(qū)

看看你有沒有踩過

 

1. Packed parties 人滿為患的派對(duì)

It’s not that introverts aren’t into socializing, they just prefer the company of close friends than a loud room full of strangers. Introverts prefer meaningful, smaller interactions. In other words, a crowded club or house party just isn’t their style.

并非性格內(nèi)向的人就不喜歡社交,他們只是更喜歡親密好友的陪伴,而不愿意和一屋子喧鬧的陌生人擠在一起。他們更傾向于有意義的小型交流。換句話說就是,擁擠的俱樂部和家庭派對(duì)不是他們的菜。

2. Small talk 閑聊

Idle chatter can be distressing for introverted individuals for the same reason they detest large parties: Deep conversations are important. They’d so much rather have a long coffee with a co-worker than chat with them in passing in the hallway.

和討厭大型聚會(huì)的原因一樣,內(nèi)向的人同樣受不了閑聊。深度交流對(duì)他們很重要。他們寧愿和同事花上長(zhǎng)時(shí)間喝上一杯咖啡也不愿在經(jīng)過過道的時(shí)候和他們閑聊。

3. Five roommates 住六人間

Nothing sounds better to an introvert than curling up with a good book (or Netflix) after a long day of interacting with others. Introverts need downtime to recharge their batteries, according to experts who study the personality type. Alone time is a necessity.

對(duì)內(nèi)向的人來說,和別人打了一天交道后,沒有什么比蜷縮在屋子里看一本好書或者看視頻更舒心的事了。研究性格類型的專家說,“他們需要一段停機(jī)時(shí)間來恢復(fù)精力,對(duì)他們而言,獨(dú)處的時(shí)間是生活必需品。

4. The “shy” label 被貼上 “害羞”的標(biāo)簽

Don’t equate silence with shyness. Introverts are quick to point out that they’re not the same thing and those with the personality type are not timid or afraid to speak their minds. They just prefer going about it in a different way.

別把沉默等同于害羞。內(nèi)向的人會(huì)立馬指出兩者的區(qū)別,澄清內(nèi)向型人并非膽小或怯于說出自己的心聲,他們只是喜歡以不同的方式來表達(dá)自己。

5. Answering your phone 接聽電話

Introverts likely won’t answer when you call. It’s not because they’re rude, but rather they need to draw up mental energy because they’d prefer to have a valuable conversation.

“To me, a ringing phone is like having somebody jump out of a closet and go ‘BOO!,’” Sophia Dembling, author of The Introvert’s Way: Living a Quiet Life in a Noisy World, previously told The Huffington Post. “I do like having a lo ng, nice phone call with a friend — as long as it’s not jumping out of the sky at me.”

內(nèi)向的人不喜歡接聽電話。不是因?yàn)樗麄儾欢Y貌,而是因?yàn)樗麄冃枰芯Ρ苊飧蓴_,他們更喜歡進(jìn)行有意義的對(duì)話?!秲?nèi)向的生活》的作者索菲亞·登布林說:“電話鈴聲突然響起就好像有人突然從衣柜里“砰”的一聲蹦出來了一樣,但只要電話來的不那么突如其來,我還是很喜歡和朋友煲電著話粥愉快地交談的。”

6. Hugging acquaintances 擁抱熟人

Introverts prefer their own space, both physically and mentally. It doesn’t matter if it’s sitting at the end of a row or taking time to decompress after a long day, introverts will do whatever it takes to maintain their boundaries.

內(nèi)向的人喜歡沉浸在自己的空間里,不管是身體空間還是心靈空間。他們不在意坐在排尾或在漫長(zhǎng)的一天后花時(shí)間去解文件壓縮。他們會(huì)極力維護(hù)自己的邊界。

7. Open office plans 開放的辦公室設(shè)計(jì)

Research shows introverted folks are easily overstimulated by their environments. That means getting anything done in a loud office is basically an impossible task. Introverts work best in a more subdued atmosphere so they may escape to quieter corners of their workplace often.

研究表明內(nèi)向的人會(huì)容易受到環(huán)境的刺激。這意味著在喧鬧的辦公室辦公對(duì)他們來說幾乎不可能。內(nèi)向的人在安靜的環(huán)境中工作效率最高,因此他們工作時(shí)可能會(huì)躲到相對(duì)安靜的角落去。

8. Being the center of attention 成為焦點(diǎn)

Thinking about planning a surprise party for your introverted pal? Or having them attend a meet and greet? Ditch that idea immediately. Introverts often loathe being the focus of everyone’s eye. But don’t take that as awkwardness: They’re wonderful speakers, communicators and performers. They just have a hard time dealing with the spotlight on an individual basis.

你正在考慮給你的性格內(nèi)向的朋友謀劃一個(gè)驚喜派對(duì)?或者請(qǐng)他們參加一個(gè)聚會(huì)并送上問候?趁早放棄這個(gè)想法吧。性格內(nèi)向的人十分不喜歡成為大家的焦點(diǎn)。但你別認(rèn)為那是他們羞于見人,他們其實(shí)是很棒的演講者,談話對(duì)象和表演者。他們只是不習(xí)慣聚光燈聚焦在自己身上的感覺。

9. Not noticing that eye roll 注意不到別人的眼部動(dòng)作

Introverts are incredibly observant, which is likely due to their sensitivity to stimuli in their environments. Research suggests introverts experience increased brain activity when processing visual information.

內(nèi)向的人的觀察力出奇得強(qiáng),這有可能是得益于他們對(duì)環(huán)境刺激的敏感度。研究者表示內(nèi)向的人在進(jìn)行視覺信息加工時(shí)思維較平時(shí)更為活躍。

10. Thinking introversion is a bad quality 視性格內(nèi)向?yàn)椴涣计焚|(zhì)

It’s no secret that society favors the bold ― but a quiet demeanor also has its strengths. And no one know that better than an introvert.

眾所周知,膽大又外向的人更容易立足于社會(huì)。然而行事低調(diào)也有它的優(yōu)勢(shì)。這一點(diǎn)內(nèi)向的人最有感觸。

本周熱門