關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
“zzz”常被視作睡覺(jué)符號(hào),
并用來(lái)指已經(jīng)睡著了的狀態(tài)
可是,
為什么睡覺(jué)要用“zzz”表示啊?
明明它的英文是“sleep”,
用“sss”表示豈不是更合理?

關(guān)于字母Z的這個(gè)用法,最早可以追溯到亨利·戴維·梭羅(HENRY DAVID THOREAU)的著作中。1837-1846年,他的著作中提到了昆蟲的低沉的嗡嗡聲(BUZZ),"THE DRY Z-ING OF LOCUSTS"。

到了20世紀(jì)初,漫畫家們將這種嗡嗡聲與打鼾聲又聯(lián)系在了一起。
由于很難用字母來(lái)表示睡覺(jué)時(shí)發(fā)出的聲音,漫畫家們選擇了一種低頻的類似震動(dòng)的聲音用在了表現(xiàn)睡覺(jué)上。還因?yàn)樗X(jué)時(shí)會(huì)打鼾,ZZZ也意味著鼾聲大作。
Zzz is an onomatopoeic /?ɑn?,mæt?'pi?k/ representation of the act of snoring. It sounds like snoring, or at least since 1918.
事實(shí)上,Zzz是對(duì)打鼾行為的擬聲表達(dá)。它聽(tīng)起來(lái)像鼾聲,至少1918年的人是這么認(rèn)為的。

snore
/sn??/
to breathe in a very noisy way while you are sleeping 打呼嚕,打鼾
例:
Sometimes my husband snores so loudly, it keeps me awake at night.
有時(shí)候我丈夫打鼾太響,弄得我整夜無(wú)法入睡。
Do you know any cures for snoring?
你知道有什么辦法能治打呼嚕嗎?

到了1950年,不管當(dāng)事人有沒(méi)有打鼾,美國(guó)的雜志都直接用“ZZZ”來(lái)代替睡覺(jué),指認(rèn)起來(lái)更加方便。到現(xiàn)在已成了共識(shí)。
也有人認(rèn)為,“Z”這個(gè)字母本身就和睡覺(jué)有關(guān),如“小睡”(SNOOZE)、“瞌睡”(DOZE)這兩個(gè)詞中都有“Z”。
snooze
/snu?z/
to sleep lightly for a short while 打盹,小睡
例:
The dog's snoozing in front of the fire.
那只狗在爐火前打盹兒。
doze
/d??z/
to have a short sleep, especially during the day(尤指白天)小睡,打盹
例:
My cat likes dozing in front of the fire.
我的貓喜歡在火爐前打盹。
另外在英文俚語(yǔ)也中“CATCHING SOME ZS”這種表達(dá),“SOME ZS”指的就是“睡上一覺(jué)”。對(duì)于字母Z的大小寫至今也沒(méi)有什么明文規(guī)定,因?yàn)樗氖褂貌⒉徽?,所以大多?shù)情況都比較隨意。
今天的內(nèi)容你都學(xué)會(huì)了嗎?
歡迎評(píng)論留下你的想法~