Hayley教口語(yǔ),“挺直腰板”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

2021-09-26 09:45:19  每日學(xué)英語(yǔ)
draw yourself up

To stand up straighter, often to emphasize one's pride or indignation. In this usage, a reflexive pronoun is used between "draw" and "up."

(通常為使自己顯得更重要)挺直腰板,挺胸抬頭。在這個(gè)用法中draw和up中間通常加一個(gè)反身代詞。


Like a lot of short men, he tends to draw himself up to his full height in public.

像許多矮個(gè)子男人一樣,他在公共場(chǎng)合常常是腰板挺得筆直。


The old knight drew himself up straight. " I offer myself in my daughter's place. Release her, and take me as your hostage ".

老騎士挺直腰板:“我愿用自己來(lái)交換女兒。放了她,拿我當(dāng)人質(zhì)。”

本周熱門(mén)