關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
01
become enlightened /?n?la?tnd/
開(kāi)竅
不要看到“開(kāi)”字就聯(lián)想到open,“開(kāi)竅”實(shí)際上表示“受到啟發(fā)而醒悟”,可以用become enlightened表示。
After hearing the teacher's words,Tom became enlightened.
聽(tīng)了老師的話,湯姆開(kāi)竅了。
對(duì)話
A:When will you become totally enlightened?
你什么時(shí)候才能開(kāi)竅呢?
B:I don't know.I'm still puzzled.
不知道。我還是很迷惑。
enlightened還可以指“開(kāi)明的”
如:enlightened person“開(kāi)明人士”
02
chatterbox /?t?æt?b?ks/
話匣子
“話匣子”的英文表達(dá)中并沒(méi)有word一詞,“話匣子”指“喋喋不休的人”,形容一個(gè)人總是不停地說(shuō)話,在英文中用chatterbox來(lái)表示,chatter的意思就是“喋喋不休”。
It must be a long meeting, because the chairman is a chatterbox.
董事長(zhǎng)是個(gè)話匣子,看來(lái)這個(gè)會(huì)議要開(kāi)很長(zhǎng)時(shí)間。
對(duì)話
A:John talks too much. He can keep talking for two hours.
約翰太能說(shuō)了。他能不停地說(shuō)上兩個(gè)小時(shí)。
B:Well, he is a chatterbox.
嗯,他是個(gè)話匣子。
“話匣子”還可以用motor mouth來(lái)表示
另外,“健談的”英語(yǔ)表達(dá)是talkative
03
wilful /?w?lfl/
任性的
“任性的”就是“自己想做什么就做什么,不管別人怎么想的”,在英語(yǔ)中用wilful表示。
John, how can you be so wilful?
約翰,你怎么能這么任性呢?
對(duì)話
A:I want to go out, now!
我現(xiàn)在就要出去!
B:Don't be so wilful. It's raining outside.
別這么任性。外面正下雨呢。
headstrong和self-willed也可以表示“任性的”
04
stiff /st?f/
死板的
Mary's stiff manner kept people away from her.
瑪麗生硬的態(tài)度讓人們都離她遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。
對(duì)話
A:The leading character seems a little stiff, doesn't he?
這個(gè)主角有點(diǎn)兒死板,是不是?
B:Yes, he's just a young man.
是啊,他還是個(gè)年輕人。
stiff還有“僵硬的”的意思
比如:
When I got up the next morning, my neck was as stiff as a board.
第二天早上起床的時(shí)候,我的脖子像木板一樣僵硬。
05
stingy /?st?nd?i/
小氣的
“小氣的”和“小的”(little)可沒(méi)有關(guān)系,它的意思是“吝嗇的”,在英語(yǔ)中可以用stingy來(lái)表示。
George is very rich but stingy.
喬治很有錢,可是很小氣。
對(duì)話
A:Don't be so stingy. It's your turn to pay for the meal.
別這么小氣。該輪到你付錢了。
B:But, I didn't take any money with me.
可是我沒(méi)帶錢啊。
“小氣鬼”可以用a stingy person來(lái)表示
還可以直接說(shuō)成miser /?ma?z?(r)/
今天的內(nèi)容就是這些了
歡迎評(píng)論區(qū)交流分享