關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語(yǔ)聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
01
compulsory education /k?m?p?ls?ri/
義務(wù)教育
The government allocates funds to support compulsory education.
政府出資來支持義務(wù)教育。
對(duì)話
A:All the students are entitled to compulsory education.
所有的學(xué)生都有權(quán)接受義務(wù)教育。
B:You're right.
你說得對(duì)。
02
fail the exam
考試不及格
如果想直譯“考試不及格”可能會(huì)感覺很復(fù)雜,其實(shí)它的英語(yǔ)表達(dá)很簡(jiǎn)單,因?yàn)楫?dāng)fail與exam或test等詞連用時(shí)就有“沒通過”的意思,所以可以用fail the exam來表示。
Tom failed math in the final exam.
這次期末考試湯姆的數(shù)學(xué)沒及格。
對(duì)話
A:Mike,how about your final exam?
邁克,期末考試考得怎么樣?
B:Oh,I failed history.
噢,我歷史沒及格。
“考試不及格”還可以說成flunk[fl??k]the exam
或者do not pass the exam
03
cram school /kræm/
補(bǔ)習(xí)班
“補(bǔ)習(xí)班”通常指學(xué)生為了應(yīng)付考試而參加的課外強(qiáng)化訓(xùn)練課程,cram的意思是“(考前)臨時(shí)抱佛腳;強(qiáng)化學(xué)習(xí)”,正好符合補(bǔ)習(xí)班的特征,所以用cram school來表示“補(bǔ)習(xí)班”。
Tom's mom chose English for him in the cram school.
媽媽為湯姆選了英語(yǔ)補(bǔ)習(xí)班。
對(duì)話
A:Do you have any plans tonight,Tom?
湯姆,你今晚有什么安排嗎?
B:Well,I have to go to the cram school.
哦,我得去上補(bǔ)習(xí)班。
04
by rote /r??t/
死記硬背
“死記硬背”跟dead“死的”和hard“硬的”可沒有關(guān)系,它指的是機(jī)械記憶,在英文中可以用rote表示。
Lily used to learn English by rote.
莉莉過去靠死記硬背學(xué)英語(yǔ)。
對(duì)話
A:It's really difficult for me to learn English.
學(xué)習(xí)英語(yǔ)對(duì)我來說太難了。
B:You should not memorize words by rote.
你不應(yīng)該靠死記硬背來記憶單詞。
05
full marks
滿分
Bob got full marks in the math contest.
鮑勃在數(shù)學(xué)競(jìng)賽中得了滿分。
對(duì)話
A:I got full marks in math in the final exam.
期末考試我的數(shù)學(xué)得了滿分。
B:Congratulations!
恭喜你!
此外,a perfect score和a maximum score也可以指“滿分”
06
play hooky /?h?ki/
逃課
“逃課”可不能直譯為escape from the class,而要用play hooky來表示。
They played hooky and went for a picnic last Friday.
他們上周五逃課出去野餐了。
對(duì)話
A:We played hooky yesterday.
昨天我們逃課了。
B:You should have not done that.
你們不該那樣做的。
“逃課”還有其他幾種說法:
play truant /tru??nt/, skip a class
skip school,cut a class以及cut school
今天的內(nèi)容就是這些了
歡迎評(píng)論區(qū)交流分享