關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
修辭是語言學(xué)習(xí)中一個重要的部分
它可以讓語言更有魅力,也更有趣味性
在英語中
也有很多短語都有比喻的含義
大體上可分為明喻simile、暗喻metaphor
明喻是用as、like等詞將具有某種共同特征的兩種不同事物連接起來的一種修辭手法。表達(dá)方法是:A像B。
今天就來了解幾個明喻相關(guān)表達(dá)
01
sell like hot cakes
暢銷
“暢銷”的英文表達(dá)中用了一個比喻
sell like hot cakes“賣得像剛出爐的蛋糕一樣”
These new products are selling like hot cakes.
這些新產(chǎn)品十分暢銷。
對話
A:How about the sale of this book?
這本書賣得怎么樣?
B:It sells like hot cakes.
它非常暢銷。
如果想要表示“已售完”時
可以用be out of stock這個短語

02
as clear as day
一清二楚
字面意思就是:像白天一樣清楚
英文釋義:very easy to understand
I can remember as clear as day how i wanted to cancel my lesson that morning.
我可以非常清晰地記得那天早上我如何想取消我的課程。

03
look like a million dollars
顯得容光煥發(fā),看上去十分漂亮
不要直接翻譯成:看起來像一百萬美元
英文釋義:to look very good
As she stepped out in her wedding dress, she looked like a million dollars.
當(dāng)她穿著婚紗走出來時,看起來美呆了。

04
as light as a feather
輕如鴻毛
直譯:像羽毛一樣輕
light:形容詞,輕的;輕松的
Since she is as light as a feather, I had no problem in carrying her all the way to the hospital.
因為她的身體非常輕,所以我一口氣就把她背到了醫(yī)院,一點也不感到累。
as light as a feather可以形容各式各樣的東西
如果是形容食品,意思是:清淡的
The white chocolate cake is not that sweet and is as light as a feather.
那個白巧克力蛋糕不是太甜,非常清淡。

05
like a cat on hot bricks
焦躁不安;熱鍋上的螞蟻
直譯:就像熱磚上的貓
She was like a cat on hot bricks before her driving test.
她考駕駛執(zhí)照前十分緊張不安。
You are like a cat on hot bricks with your running to the window to look for the postman.
你老是跑到窗口去望郵遞員,真像熱鍋上的螞蟻。
還有另外的表達(dá)方式:
like a cat on hot cakes
like an ant on a hot pan

06
as free as a bird
自由自在,無拘無束
直譯:像小鳥一樣自由
But In fact, I like that feel of as free as a bird.
但事實上,我還是喜歡那種一個人自由自在的感覺!
You are free of constraints, making you feel "as free as a bird".
現(xiàn)在的你無拘無束,就像一只自由的小鳥。
as mild as a dove
非常溫和
as plain as the nose in your face
一清二楚
as cool as a cucumber
極為冷靜
as blind as a bat
有眼無珠
as hungry as a hunter
非常饑餓
like a hot knife through butter
非常容易,易如反掌
今天的內(nèi)容就是這樣了
歡迎評論區(qū)交流分享