“你說得對(duì)!”不用“You are right.” 那地道說法是什么?

2020-12-28 09:26:09  每日學(xué)英語

有一個(gè)在美的留學(xué)生,

在考國際駕照時(shí)因?yàn)檫^于緊張,

地上標(biāo)線是向左轉(zhuǎn),

但他不放心地問考官:“turn left?”

監(jiān)考官回答:“right!”

?于是他考試……

掛了……

你看懂這個(gè)笑話的內(nèi)涵了嗎?

其實(shí)歪果仁也不是都用right來表示“你說得對(duì)”的,

什么情況可以用you are right呢?

就比方說

別人問你“你是英語專業(yè)的學(xué)生嗎?”

恰好,你是

你就可以回答他說:

You're quite right.

類似的,也可以說:

1Yes, that's right.2Yes, that's correct.3That's spot on. (spot on意思是“準(zhǔn)確的,一點(diǎn)也不差”)4You're dead right (there).5Absolutely.5You could say so.

除了上面那個(gè)場(chǎng)景,

我們也會(huì)遇到別的時(shí)候要表達(dá)“你說得對(duì)”

但you are right可能就不是最適合的那句話了

不同的場(chǎng)景我們會(huì)用不同的表達(dá)來說“你說得對(duì)”

01 Tell me about it!

當(dāng)某人在陳述一件事情或者一種感受,而你也有相同的感受或者體驗(yàn)時(shí),你就可以接他的話說Tell me about it!,表示“可不是嘛,的確這樣,就是啊,你說得對(duì)!”

例:

-I get so annoyed with Steve!

史蒂夫把我煩透了!

-Tell me about it! He drives me crazy.

你算說對(duì)了,他快把我逼瘋了!

02 You're telling me.

用在當(dāng)別人和你說一件你很肯定的事情的時(shí)候,你就可以表示認(rèn)同,和自己想的一樣。

You're telling me. 在這里意思是:“當(dāng)然,這還用說”。

例:

-This is so boring.

真沒意思。

-You’re telling me.

說得是。

03 You can say that again.

You can say that again.這句話語氣強(qiáng)烈,但并不是真的讓對(duì)方再說一遍,而是表示”相當(dāng)同意“。我要說的跟你說的一樣,你可以再說一遍就當(dāng)是我說的。

例:

The weather's been bad.

天氣一直很差。

-You can say that again!

說得是啊!

04 I'll say.

I'll say.表示不僅你說得對(duì),我還有更多的證據(jù)和話要說可以支持你的觀點(diǎn)。

used to show that you agree very strongly with what has been said

當(dāng)然!的確如此!

例:

-Does he eat a lot?

他吃得很多嗎?

-I'll say!

當(dāng)然!

今天的內(nèi)容都學(xué)會(huì)了么?

歡迎評(píng)論交流心得~

本周熱門