“這兒有人”說成There's a person here?!

2020-12-08 13:05:13  每日學(xué)英語
在食堂吃飯就像一場戰(zhàn)爭

?人多的時候

連個座位都搶不上

好不容易空一個地方

剛準(zhǔn)備坐下

旁邊的同學(xué)就說:

“這兒有人了”

那么這句話用英語該怎么表達呢?

 

 
1
“這兒有人了”怎么說?

 

我們說的“這兒有人了”

其實是說“這個座位被占了”

英語應(yīng)該說

This seat is taken.

或者簡單說:It's taken.

(it代指“座位”)

PS:

There's a person 給人的感覺是:

這真有個人,只有我看見了,你沒看見,咦~嚇人~

此外

我們還會經(jīng)常問

這兒有人嗎

Is this seat taken?

這個座位被占了嗎

也可以直接說:May I sit here?

我能坐這兒嗎?

比如

Is this seat taken?

Yes, it's taken.

這里有人嗎?

是的,這兒有人。

 

 
2
在上廁所或在更衣室時,應(yīng)該怎么回答“有人”

 

01"Occupied"

你可以在有些廁所的門鎖上看到這個單詞,它的意思是“已被占用的”。 一個詞就搞定,簡潔又方便。相反的如果這間是空的,廁所的標(biāo)識會寫上vacant,就是里面沒有人,你就可以直接用啦。

02"One moment, please"

用于等候的人催促你,意思是“馬上就好;請稍等”。

02"Someone's in here"

“有人呢;里面有人”。

例:

"Anyone in the fitting room?"

“有人在試衣間里嗎?”

"Occupied!"

“有!(人使用中)”

"Excuse me, but I‘m in a hurry, I would appreciate it if you could go quicker."

“不好意思我有點趕時間,如果您能快點的話我會很感激的。”

"Just one moment please."

“馬上就好。”

每次接到快遞小哥電話

第一句就是:家里有人嗎?

那英文又該怎么說?

 

 
3
“家里有人嗎”怎么說?

 

Is there anyone home?

是真的問家里有沒有人

不是問你家里被占了沒

home在這里是副詞

表示:在家、回家

比如

- Is there anyone home? There's a parcel for you!

家里有人嗎?有你的快遞!

- Yes, my dad's home!

有,我爸在家呢~

今天的內(nèi)容都學(xué)會了么?

歡迎評論交流心得~

本周熱門