關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學習網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
那么偶爾碰到不合口的菜色,
我們應(yīng)該怎樣用英語準確表達呢?
“delicious”的反義詞們
nasty
adj. 極差的;惡心的
very unpleasant to taste, smell, see, or feel
嘗起來、聞起來、看起來或感覺起來非常令人不爽
unpalatable
adj. 味道差的,不好吃的
formal unpalatable food tastes unpleasant
正式詞匯,難以下咽,吃起來非常不好的感覺
bland
adj. 乏味的;溫和的;冷漠的
not having a strong taste and therefore not very interesting to eat
沒有味道,所以嘗起來沒有想吃的欲望
unappetizing
adj. 引不起食欲的,倒胃口的
Unappetizing food does not look or smell attractive and does not make you want to eat it
Unappetizing的食物看起來或聞起來都沒有吸引力,也不會讓你想吃它。
tasteless
我們都知道除了delicious,tasty也可以表示“好吃”,所以tasteless就是用來表述“不好吃”,它更著重于因為沒有味道而“難吃”。類似的還有distasteful,表示令人厭惡
The meat was dry and tasteless.
這塊肉干巴巴的,沒有味道。
gross/ disgusting
它們的意思都是“惡心的”“讓人反感的”,當用來修飾食物時就表示食物是非常難吃的。
"Oh, gross!" she said, looking at the flies buzzing above the piles of dirty plates.
“呀,真惡心!”她看著在一堆堆臟盤子上方飛來飛去的蒼蠅說道。
....
上述這些形容詞在日常中使用起來程度都比較深
如果我們只是說稍微不好吃,
并沒有到惡心想吐的地步
我們還可以用另一個說法表述
就是“吃起來...”
It tastes...
只需要后面補充上恰當?shù)脑~匯
所以,
“難吃”我們就可以說吃起來“不好”
It tastes bad.
It doesn't taste good.
It tastes horrible.
他們都是”這東西難吃“的意思
在國外這些表達你基本可以天天聽見
今天的內(nèi)容都學會了么?
歡迎評論交流心得~