關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
從字面上直譯就是“盲人教瞎子”,明明兩個(gè)人都看不見(jiàn)路,其中一位還要給另一位領(lǐng)路。泛指“外行指導(dǎo)外行”。
used to describe a situation where a person who knows nothing is getting advice and help from another person who knows almost nothing
用來(lái)描述一個(gè)一無(wú)所知的人從另一個(gè)幾乎一無(wú)所知的人那里得到建議和幫助的情況
It's hard to believe that they chose him as their new leader. It's like the blind leading the blind.
很難相信他們選擇他作為他們的新領(lǐng)導(dǎo)人。這就像瞎子給瞎子引路。