關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
這個(gè)習(xí)語(yǔ)字面上的意思是“把馬拉的車放在馬的前面”,也就是沒(méi)有按照正確的次序做事情,把事情搞復(fù)雜了。
to do things in the wrong order
本末倒置;前后顛倒
Aren't you putting the cart before the horse by deciding what to wear for the wedding before you've even been invited to it?
還未被邀請(qǐng)參加婚禮,就先決定該穿什么,你這不是本末倒置嗎?