Hayley教口語,“柳暗花明”用英語怎么說?

2020-04-20 09:52:24  每日學英語
land on your feet

有的語言專家認為,這個俗語可能來自對貓的觀察。你也許注意到,當一只貓從樹上掉下來的時候,它表現(xiàn)出一種特殊的技能:它能在空中還沒有落地之前調(diào)整自己身體的姿勢,從而使自己平安地落地。

to return to a good situation after experiencing problems, especially because of good luck rather than skill or hard work

在經(jīng)歷困難后回到良好的狀態(tài),尤指由于好運而不是技術或努力工作;時來運轉,峰回路轉,柳暗花明

She's really landed on her feet with this new job.

她找到這份新工作后真是時來運轉了。

本周熱門