英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質的英語學習網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
有的語言專家認為,這個俗語可能來自對貓的觀察。你也許注意到,當一只貓從樹上掉下來的時候,它表現(xiàn)出一種特殊的技能:它能在空中還沒有落地之前調(diào)整自己身體的姿勢,從而使自己平安地落地。
to return to a good situation after experiencing problems, especially because of good luck rather than skill or hard work
在經(jīng)歷困難后回到良好的狀態(tài),尤指由于好運而不是技術或努力工作;時來運轉,峰回路轉,柳暗花明
She's really landed on her feet with this new job.
她找到這份新工作后真是時來運轉了。