Hayley教口語(yǔ),“柳暗花明”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

2020-04-20 09:52:24  每日學(xué)英語(yǔ)
land on your feet

有的語(yǔ)言專家認(rèn)為,這個(gè)俗語(yǔ)可能來(lái)自對(duì)貓的觀察。你也許注意到,當(dāng)一只貓從樹上掉下來(lái)的時(shí)候,它表現(xiàn)出一種特殊的技能:它能在空中還沒有落地之前調(diào)整自己身體的姿勢(shì),從而使自己平安地落地。

to return to a good situation after experiencing problems, especially because of good luck rather than skill or hard work

在經(jīng)歷困難后回到良好的狀態(tài),尤指由于好運(yùn)而不是技術(shù)或努力工作;時(shí)來(lái)運(yùn)轉(zhuǎn),峰回路轉(zhuǎn),柳暗花明

She's really landed on her feet with this new job.

她找到這份新工作后真是時(shí)來(lái)運(yùn)轉(zhuǎn)了。

本周熱門