比爾蓋茨:美國(guó)人明年秋天才能“徹底安全”

2020-04-13 20:53:18  每日學(xué)英語(yǔ)

據(jù)美國(guó)CNBC網(wǎng)站4月9日?qǐng)?bào)道,截至9日上午7時(shí)許,美國(guó)本土的新冠確診人數(shù)已經(jīng)突破43萬(wàn)人大關(guān),死亡人數(shù)也即將突破1.5萬(wàn)人,美國(guó)高層表示,未來(lái)一周還將有更多病人死亡。

 

日前,比爾蓋茨接受了美國(guó)公共電視網(wǎng)的采訪,訪談中提到,他認(rèn)為直到2021年秋天,美國(guó)才可以“徹底安全”地?cái)[脫新冠病毒疫情。

 

It might not be until fall 2021 that Americans “can be completely safe” from COVID-19, Bill Gates said in a Tuesday interview with Judy Woodruff on PBS Newshour.

周二,比爾·蓋茨在PBS新聞一小時(shí)節(jié)目中接受朱迪·伍德拉夫采訪時(shí)表示,美國(guó)可能要到2021年秋天才能安全擺脫新冠病毒。

That’s because it will take more than a year before a vaccine can be developed and deployed, according to researchers working to develop a treatment for COVID-19.

因?yàn)閾?jù)致力于開(kāi)發(fā)針對(duì)新冠病毒治療方法的研究人員說(shuō),開(kāi)發(fā)和部署疫苗還需要一年多的時(shí)間。

“The vaccine is critical, because, until you have that, things aren’t really going to be normal,” the billionaire philanthropist told Woodruff. “They can open up to some degree, but the risk of a rebound will be there until we have very broad vaccination.”

這位億萬(wàn)富翁慈善家告訴伍德拉夫:“疫苗至關(guān)重要,只有擁有疫苗,一切才會(huì)真的恢復(fù)正常。”“在某種程度上可以開(kāi)放,但在廣泛接種疫苗之前,反彈的風(fēng)險(xiǎn)會(huì)一直存在。”

Social distancing is helping to lower the number of COVID-19 cases. The goal, Gates explained, is to get that number down to a point where “contact tracing” (a process in which those within close contact with an infected person are closely monitored) can be done, in order to maintain necessary quarantines.

保持社交距離有助于減少感染者的數(shù)量。蓋茨解釋說(shuō),這樣做的目的是將感染人數(shù)減少到可以進(jìn)行“接觸者追蹤”的程度,以便進(jìn)行必要的檢疫隔離。

To understand what life in the U.S. will look like six to 12 months from now, Gates suggested China as a good model. “They are sending people back to work, but they’re wearing masks. They’re checking temperatures. They’re not doing large sporting events. And so they have been able to avoid a large rebound,” he said.

為了理解今后6到12個(gè)月內(nèi)美國(guó)的生活狀態(tài),蓋茨認(rèn)為中國(guó)是一個(gè)很好的典范。“中國(guó)允許復(fù)工,但人們都戴著口罩。他們檢測(cè)溫度,不舉辦大型體育賽事。因此,他們能夠避免出現(xiàn)大幅反彈。”

 

此前,比爾·蓋茨曾多次肯定中國(guó)的防“疫”措施。3月26日,他在美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)(CNN)電視節(jié)目中喊話美國(guó)學(xué)習(xí)中國(guó),說(shuō)道:“基本上,整個(gè)國(guó)家都要采取中國(guó)那些出現(xiàn)感染(病例)地區(qū)之前所采取的措施。”他批評(píng)美國(guó)在應(yīng)對(duì)新冠疫情過(guò)程中反應(yīng)遲緩且混亂。

Gates has been partnering with The Institute for Health Metrics and Evaluation, a global health research center at the University of Washington, to further understand “which policies in which countries seem to be working.”

蓋茨一直與華盛頓大學(xué)的全球衛(wèi)生研究中心衛(wèi)生指標(biāo)與評(píng)估研究所合作,以進(jìn)一步了解“哪些國(guó)家的哪些政策是有用的”。

據(jù)外媒報(bào)道,到目前為止,蓋茨基金會(huì)已經(jīng)為美國(guó)提供了1.05億美元,用于抗擊冠狀病毒。

英文來(lái)源:CNBC

本周熱門(mén)