關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語(yǔ)聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
我們都知道,“cat”
是生活中常見的動(dòng)物“貓,貓科動(dòng)物”
英語(yǔ)中也有很多與之相關(guān)的習(xí)語(yǔ)。
今天,小編就總結(jié)了一些,
一起學(xué)習(xí)一下吧~

1. cat-and-dog life
1. cat-and-dog life
不要按照字面意思簡(jiǎn)單地理解為
“貓狗一樣的生活”,
它的實(shí)際意思是
“(和一同居住者)經(jīng)常吵架的生活”
I really wonder why the two of them lead a cat-and-dog life?
我真的很好奇,他們兩人為什么老是吵架呢?

2. let the cat out of the bag
2. let the cat out of the bag
字面意思來(lái)看,這個(gè)短語(yǔ)表示
“讓貓從包里出來(lái)”,
實(shí)際的意思是
“無(wú)意中泄露秘密,露出馬腳”
I wanted my boyfriend’s present to be secret, but Linda let the cat out of the bag.
給男友準(zhǔn)備的禮物我本想保密的,可是Linda卻露出了馬腳。

3. play cat-and-mouse game with sb.
3. play cat-and-mouse game with sb.
不要簡(jiǎn)單地理解為“和某人玩貓鼠游戲”,
這個(gè)短語(yǔ)的實(shí)際意思是
“作弄某人,忽冷忽熱”
She dumped Tom because he always plays cat-and-mouse game with her.
她和Tom分手了,因?yàn)樗偸菍?duì)她忽冷忽熱的。

4. like a cat in hot bricks
4. like a cat in hot bricks
這個(gè)短語(yǔ)可不是“像熱磚上的貓”,
其實(shí)它指的是我們漢語(yǔ)中常說(shuō)的
“像熱鍋上的螞蟻”,
實(shí)際意思是“像熱鍋上的螞蟻;如坐針氈”
He is like a cat in hot bricks before the final exam.
他因?yàn)槊媾R著期末考試,緊張得像熱鍋上的螞蟻。
