“好嫌棄~”英語怎么說?

2017-12-15 08:21:34  每日學(xué)英語
生活中總會遇到一些讓我們很嫌棄的事情,那么在英語中“嫌棄”又是怎么表達的呢?一起學(xué)一下吧~
嫌棄

1. frown upon /fra?n/

這個短語的意思是“(因為某事)而皺眉”,進而引申為“鄙視,看不上”。

Aunt Susan always seemed to frown upon my cousin for some reason.

Susan姨媽不知為什么好像總看不上我的表親。
 

2. look down one’s nose at

看不起,瞧不上,這時的眼神通常是順著鼻梁俯視的。這個短語表達起來就很形象。

I felt that she looked down her nose at us because we spoke with strong accents and hadn’t been to college.

我覺得她看不起我們,因為我們說話口音很重而且沒上過大學(xué)。

嫌棄

3. in disgust /d?s'g?st/

disgust 可以用來表達“厭惡”,in disgust 則用來形容“厭惡地、十分嫌棄地”,還可以用 in deep disgust 說明深深的厭惡。

She shook her head in disgust when I described the scene.

我在描述當(dāng)時的場景時,她厭惡地搖了搖頭。
 

4. be disgusted with sb./sth. /d?s'g?st?d/

對某人/某事感到厭惡、嫌棄

My boss must be disgusted with me, because he is always making things difficult for me.

我老板一定是很嫌棄我,他老是給我出難題。

嫌棄

5. despise sb. /d?'spa?z/

不喜歡、嫌棄

I can never, ever forgive him. I despise him.

我永遠不會原諒他!我鄙視他!
 

6. pour(/p?: /) scorn (/sk?: n/) on sb./sth.

scorn 本有“輕蔑、鄙視”之意思,這個短語則表示對某些事或人“不屑一顧”。

The critic poured scorn on the contestant for his poor singing.

那個評委對這名參賽者的歌唱水平不屑一顧。

critic /'kr?t?k/ n. 批評家,評論家

contestant /k?n'test(?)nt/ n. 競爭者;爭辯者

嫌棄

7. turn one’s back on sb.

忽略、冷落、嫌棄

She always turns her back on his rude behavior.

她總是嫌他粗魯。
 

小伙伴們~都學(xué)會了嗎?下次記得這樣用哦~

嫌棄

本周熱門