怎樣才算一個(gè)該讀書的人?

2017-12-12 08:35:28  每日學(xué)英語
作為一個(gè)常年不背書上下班,總是掏出手機(jī)看電子書的偽書呆子,小編離下面的境界還差很遠(yuǎn)呀……
讀書

You never leave home without a book.

不拿一本書就沒法出門。

The idea of moving is a profound source of stress, if only because you can’t imagine sorting, packing, and lifting your stacks of prized hardcovers.

想到“搬家”就覺得亞歷山大,僅僅是因?yàn)槟銦o法想象還要把你那一大堆寶貴的精裝書分類、打包、搬運(yùn)……

讀書

In fact, you’d rather buy a new copy of a book for a friend than let her borrow your personal copy...

實(shí)際上,你寧愿給朋友買一本新書也不愿把自己的書借給她……

...because everyone knows there’s nothing worse than bent spines and dog-eared pages, that is, if you ever even SEE the book again.

因?yàn)槿巳硕贾溃瑳]有什么比折彎的書脊和折角的書頁更糟糕了,唔,假如你還能見到借給朋友的書的話,情況就會這樣。

讀書

But that doesn’t stop you from being obnoxiously pushy and opinionated about your favorite books.

但即使這樣,也無法阻止你咄咄逼人地、惹人討厭地談?wù)撃阕類鄣臅?/p>

Holidays are just another excuse to share classics and hidden gems with your friends and family; never mind their looks of disappointment upon receiving War and Peace instead of the latest gadgets, or even, like, a cool tie.

假期只不過是另一個(gè)跟你的朋友和家人分享經(jīng)典書籍和私藏書的借口而已,至于他們因?yàn)槭盏降亩Y物是《戰(zhàn)爭與和平》而不是最新潮的科技產(chǎn)品甚至是一條很酷的領(lǐng)帶而大感失望的樣子,你根本不會在意。

讀書

Some people have favorite basketball teams; you have favorite translations.

有些人有最愛的籃球隊(duì),而你有最愛的譯本。

In fact, if authors had trading cards, you’d collect them all.

實(shí)際上,如果作者也會售賣集換卡的話,你一定會把它們集齊的。

讀書

Author biographies and Wikipedia pages are your celebrity tabloids...although part of you may only be interested in how famous writers became so well-loved, because you secretly know that you yourself are only one page away from starting the Great Novel.

作者的專輯和維基百科的頁面就是你的名人花邊小報(bào)……盡管你可能只是對著名作家是怎么變得如此受歡迎而感到好奇,因?yàn)槟阈睦镏滥阕约弘x開始寫一部偉大的小說只差一頁的距離。

Bad movie adaptations have the potential to ruin your entire summer.

糟糕的電影改編作品絕對有潛力毀了你整個(gè)夏天。

讀書

Finding a typo in a book is the equivalent of hearing nails screech across a blackboard.

在書里找到打印錯(cuò)誤就像聽到用指甲劃過黑板一樣令人難受。

Forget freshly-baked cookies; your favorite smell is a musty, old book.

忘了新鮮出爐的餅干吧,你最愛的是發(fā)霉的舊書的氣味。

讀書

You have strong, unwavering opinions about e-readers versus physical books...But regardless of your stance, you poured one out when Borders finally shut down...

在電子書好還是紙質(zhì)書好這個(gè)問題上,你的看法一向是堅(jiān)定不動搖的。

不過不管你的立場如何,當(dāng)Borders書店最終倒閉的時(shí)候,你在地上倒了一杯酒以示紀(jì)念……

You cringe when you peruse airline bookstores. The trashy paperbacks! The terrible translations! (That doesn’t stop you from buying a new book for the plane, though).

逛機(jī)場書店的時(shí)候你感到很不爽。這些低劣的平裝書!這些糟糕的翻譯!(盡管如此,這些還是攔不住你買一本到飛機(jī)上讀。)

讀書

Vicinity to a great bookstore or library is definitely a bigger real estate perk than exposed brick. Location, location, location!

比起裸露的墻磚,你找房子更看重的是附近有一家超棒的書店或圖書館。地點(diǎn)、地點(diǎn)、地點(diǎn)!重要的事情說三遍!

Some people rescue stray animals; you rescue books. Stumbling upon a copy of a classic that you already own, abandoned on a stoop or thoughtlessly strewn on a garage sale table, inevitably leads to the “can we keep it? can we, can we?” talk.

有人拯救流浪貓,你拯救書。碰上一本經(jīng)典讀物被遺棄在門廊上,或是被輕率地丟在跳蚤市場小攤上,盡管你已經(jīng)有一本了,也無法阻止你進(jìn)行一場“可以送給我們嗎?可以嗎?”的談話。

讀書

You fantasize about meeting a romantic interest in a bookstore...

你幻想過在書店來一場浪漫邂逅……

“So, what do you for fun?” is an anxiety-inducing question. Apparently, most people don’t really think reading is all that fun.

“那么,你都會做啥有趣的事情呢?”這個(gè)是個(gè)讓你焦慮的問題。顯然,大多數(shù)人并不真的覺得讀書是件有趣的事。

讀書

Your ideal Friday night involves wine, a comfy chair, and getting lost in a great book.

你度過周五晚上最理想的方式一定會包括酒、舒適的沙發(fā),以及沉浸在一本精彩的書里。
 

小伙伴們~你們中了幾個(gè)呢?全中的小伙伴,請收下小編滔滔不絕的敬意!

讀書

本周熱門