關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
1. You wish 想得美
If only I were the hero of the play. 要是我是戲里的主人公就好了
--You wish. 你想得美

2. Rise and shine 太陽(yáng)都很高曬屁股了,也就意味著你該起床了
Get up! Rise and shine! It's late.
起來(lái),趕快起床干活去!時(shí)候不早了!
3. meh: 還行,一般,指一件事物無(wú)聊或平庸;對(duì)一件事物沒(méi)有興趣或感到無(wú)聊。也用來(lái)表示輕描淡寫(xiě)的態(tài)度,聳聳肩就過(guò)去了。

The word was popularized by the US comedy animation series "The Simpsons", where characters Bart and Lisa use it to express indifference when their father Homer suggests a day trip.
“Meh”一詞的流行源于美國(guó)喜劇動(dòng)畫(huà)片《辛普森一家》,片中的巴特和莉莎對(duì)爸爸霍莫一日游的提議表示不感興趣時(shí),就用了這個(gè)詞。
4. Just my luck我的運(yùn)氣就是這樣,暗指“我很倒霉”
Just my luck to have this happen!
攤上這種事真倒霉!

5. bae: 寶貝兒,對(duì)伴侶的愛(ài)稱(chēng)(有人認(rèn)為該詞是before anyone else的首字母縮寫(xiě))
ps:小編走在校園里常常會(huì)聽(tīng)見(jiàn)外國(guó)留學(xué)生這樣叫自己的女朋友,弄清楚意思之后才發(fā)覺(jué)自己被無(wú)意間塞了好幾口狗糧啊。
See you later, bae.待會(huì)兒見(jiàn),寶貝兒。

6. Over my dead body 除非我死了(表示強(qiáng)烈反對(duì))可以用這個(gè)詞用來(lái)表示你堅(jiān)定不移的立場(chǎng)
'We'll have her over for dinner.' — 'Over my dead body!'
“我們要請(qǐng)她過(guò)來(lái)吃飯。”——“休想!”

7. crowdfunding: 通過(guò)網(wǎng)絡(luò)向大眾籌集資金,也就是眾所周知的“眾籌”
It is one of the Top 10 Crowdfunding Sites.
它是十大眾籌網(wǎng)站之一。
8. Beat me 難道是打我???肯定不是啦,這個(gè)詞的意思是“你難到我了,你問(wèn)倒我了”
The question you asked me yesterday just beat me!
你昨天問(wèn)我的問(wèn)題可真把我難倒了!

你還在用你那些老土的話組織語(yǔ)言嗎?快醒醒吧,老外都用上這些啦。趕緊拿小本子記下來(lái),下次也要在老外面前露一手了!