關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語(yǔ)聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
與人交流時(shí),不知道眼睛該看哪里,有時(shí)分分鐘想挖個(gè)地縫鉆進(jìn)去……
話說(shuō)這眼神也太重要了,一個(gè)不小心可能就會(huì)引發(fā)矛盾,所以快快跟小編一起找出解決方案吧!
在中國(guó),如果兩個(gè)陌生人相遇,比如兩個(gè)人同坐一張桌子吃飯,一般兩個(gè)人都會(huì)相互看一眼,而后或進(jìn)行簡(jiǎn)單交流,或各自埋頭吃飯。
The usual response is to behave in a friendly and natural manner, glancing at the other person, perhaps saying ‘hello' and exchanging small talk or remaining silent.
最好不要故意裝作看不到對(duì)方,因?yàn)檫@樣你會(huì)給人局促不安的感覺,對(duì)方甚至?xí)岩赡阈闹杏泄怼?/span>
在聆聽他人講話的時(shí)候,你不必總是盯著講話的人,但是如果說(shuō)話的人在看你,你應(yīng)該以自然的眼神回應(yīng)對(duì)方。
To gaze intently may show your attentiveness, but is not that necessary. The best way is to look at him or her as naturally as he or she looks at you.
當(dāng)眾發(fā)言的時(shí)候,許多人羞于和聽眾進(jìn)行眼神的交流,而是一直盯著講話稿。
Some of them, perhaps because of nervousness, like to bury their nose in their manuscript to read their speech all the time.
如果你發(fā)言的時(shí)候沒有勇氣看聽眾,那么你也無(wú)權(quán)要求你的聽眾會(huì)和你形成良好的互動(dòng)。
在英國(guó),眼神的運(yùn)用會(huì)有不同的地方嗎?
在英國(guó),如果你路遇陌生人,你要做到既不盯著對(duì)方打量,也不完全忽視對(duì)方。這個(gè)尺度該怎么拿捏呢?
You may look at the approaching strangers until they are about eight feet away, then your glances must veer away as they pass.
當(dāng)眾發(fā)言的時(shí)候, 他們是不會(huì)把腦袋埋在稿子里面說(shuō)話的。
A British lecturer should look at his audience now and then.
光說(shuō)不練假把式,如果你也有這個(gè)困擾,那就趕快去克服吧!要勇于邁出第一步哦!