英語口語交際的十大陷阱 你出坑了嗎

2016-10-08 11:30:55  每日學(xué)英語

在與外國人交流的過程中,很多人都遇到這樣的問題,想半天說出來的話,為什么老外就不明白呢?中文里面挺正常的一句話,但他們看上去有些不太高興呢?

在跨國交流中,必須注意文化差異和語言習(xí)慣在溝通上所產(chǎn)生的障礙。下面就來看一下中國式英語口語的十大錯誤吧!

1. 英語怎樣說?

錯誤:How to say? 正確:How do you say this in English? 記住how to say只能作為句子里的一部分,不能夠單獨(dú)出現(xiàn)!

2. 明天我有事兒。

錯誤:I have something to do tomorrow. 正確:Sorry but I am tied up all day tomorrow. 明天我有事兒,意思是我很忙。所以想表達(dá)很忙、無法脫身的時候,就直接說吧! I'm tied up. I'm afraid I can't make it at that time. I'd love to, but I can't. I have to stay at home.

3. 我想我并不行。

錯誤:I think I can't.

正確:I don't think I can.

英語否定前置和漢語的習(xí)慣大不相同。漢語里面說“我想我不會”時,英語里說“我不認(rèn)為我會”。

4. 舞跳得不好。

錯誤:I don’t dance well. 正確:I am not a very good dancer. 當(dāng)說不擅長做什么事情時,英語里面通常用not good at something。

5. 現(xiàn)在是幾點(diǎn)了?

錯誤:What time is it now? 正確:What time is it, please? 其實,講英語的時候沒必要說now,因為不可能問昨天的時間也不可能問剛才的時間。而且一般現(xiàn)在時已經(jīng)代表now的意思了。

6. 我沒經(jīng)驗。

錯誤:I have no experience. 正確:I am I don’t know much about that. I have no experience這句話會讓老外聽來很奇怪。只要說:那方面懂得不多,或者我不在行,就行了: I am I don’t know much about that. I am not really an expert in this area.

7. 他的身體很健康。

錯誤:His body is healthy.

正確:He is in good health. / He’s healthy.

8. 價錢很昂貴或者很便宜。

錯誤:The price is too expensive/cheap.

正確:The price is too high/ rather low.

9. 當(dāng)然。

Will you come tomorrow? 應(yīng)該怎樣回答?錯誤:Of course! 正確:Sure. / Certainly. 以英語為母語的人用of course的頻率比中國的學(xué)生低得多,只有在回答一些眾所周知的問題時才說of course。因為of course隱含的一句話是“當(dāng)然我知道啦!”因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時,用sure或certainly效果會更好。

10. 我覺得右手疼。

錯誤:I feel very painful in my right hand. 正確:My right hand hurts(aches).” 這是一句直譯的地道中式英語。避免此類錯誤的法寶就是三多一少:多聽、多讀、多看、少“創(chuàng)作”!

本周熱門