關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
▼
[ 1 ]
這個單詞的意思,想必大家都知道
< 不造的過來給我敲幾下頭 >
但它竟然是從一個地名演變過來的
這,你們就有所不知了吧
▼
1840年馬丁·范布倫在競選時,用“O.K.”作為競選口號
原來他出生于紐約的老金德胡克(OldKinderhoek)
于是就用地名的頭兩個字母作為競選口號
意思是“競選成功”
OK 就是這么出名噠
[ 2 ]
Boycott 是10世紀(jì)愛爾蘭的一個地主
▼
這個 Boycott 愛財如命
他殘忍地壓榨佃農(nóng)
最終他的行為引起了人們強(qiáng)烈的不滿
于是,人們就聯(lián)合起來把他給趕走了
▼
樓下油炸臭豆腐居然漲價了
天理難容
大家一起 boycott
[ 3 ]
這個單詞來自于一個編輯的名字
Tomas Bowdlerize
▼
在1818年的時候,這個 Bowdlerize
出版了一本書《莎士比亞作品家庭閱讀版本》
因?yàn)閯h節(jié)了太多原著內(nèi)容
人們表示非常不滿
于是,人們就用 bowdlerize 表示不正當(dāng)?shù)膭h節(jié)
當(dāng)然,它現(xiàn)在表示普通的“刪改”
< 時代也是會改變的好嗎 >
“老夫辛勤工作的結(jié)果其能容你玷污!”
“大哥,我容易嗎?
可知有多少個夜晚刪改您的大作改到便秘。”