關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
▼
[ 1 ]

這個(gè)單詞的意思,想必大家都知道
< 不造的過(guò)來(lái)給我敲幾下頭 >
但它竟然是從一個(gè)地名演變過(guò)來(lái)的
這,你們就有所不知了吧
▼

1840年馬丁·范布倫在競(jìng)選時(shí),用“O.K.”作為競(jìng)選口號(hào)
原來(lái)他出生于紐約的老金德胡克(OldKinderhoek)
于是就用地名的頭兩個(gè)字母作為競(jìng)選口號(hào)
意思是“競(jìng)選成功”
OK 就是這么出名噠
[ 2 ]
Boycott 是10世紀(jì)愛(ài)爾蘭的一個(gè)地主
▼

這個(gè) Boycott 愛(ài)財(cái)如命
他殘忍地壓榨佃農(nóng)
最終他的行為引起了人們強(qiáng)烈的不滿
于是,人們就聯(lián)合起來(lái)把他給趕走了
▼

樓下油炸臭豆腐居然漲價(jià)了
天理難容
大家一起 boycott
[ 3 ]
這個(gè)單詞來(lái)自于一個(gè)編輯的名字
Tomas Bowdlerize
▼

在1818年的時(shí)候,這個(gè) Bowdlerize
出版了一本書(shū)《莎士比亞作品家庭閱讀版本》
因?yàn)閯h節(jié)了太多原著內(nèi)容
人們表示非常不滿
于是,人們就用 bowdlerize 表示不正當(dāng)?shù)膭h節(jié)
當(dāng)然,它現(xiàn)在表示普通的“刪改”
< 時(shí)代也是會(huì)改變的好嗎 >

“老夫辛勤工作的結(jié)果其能容你玷污!”
“大哥,我容易嗎?
可知有多少個(gè)夜晚刪改您的大作改到便秘。”