畢業(yè)生必學(xué):友誼天長地久

2016-05-31 08:51:03  每日學(xué)英語

音頻點(diǎn)擊此處>>>

六月,盛夏。懷著對未來新生活的憧憬,對獨(dú)立生活的渴望,更有和朝夕相處的同學(xué)分離的不舍,我們畢業(yè)了。畢業(yè)聚會(huì),讓這首《友誼天長地久》,唱出我們自己的心聲。我們永遠(yuǎn)記得老同學(xué),我們的青春不散場。相約十年,十年后,母校見。

《友誼地久天長》(低地蘇格蘭語:Auld Lang Syne)是一首非常出名的詩歌,原文用蘇格蘭語寫作,意思是逝去已久的日子。

Should auld acquaintance be forgot,

(Should we forget our old friends.)

and never brought to mind ?

(And not remember our old friends?)

Should auld acquaintance be forgot,

(What happens if we forget people we used to know,)

and auld lang syne ?

(And forget the past?)

For auld lang syne, my dear,

(To remember the good times,)

for auld lang syne,

(In order to not forget the good old days,)

we'll take a cup of kindness yet,

(Let's have another drink,)

for auld lang syne.

(And remember the the good old days.)

注意: auld lang syne

英 [ ??:ld læ? ?sa?n ] 美 [ ?ld læ? sa?n ]

auld =old

lang =long

syne =ago

中文歌詞:

怎能忘記舊日朋友,

心中能不懷想?

舊日朋友豈能相忘?

友誼地久天長!

友誼萬歲,朋友,

友誼萬歲!

舉杯痛飲,同聲歌頌,

友誼地久天長!

本周熱門