除了直接開罵,還能怎么用英文表達“壞人”?

2015-09-15 09:22:22  每日學英語
  有一類對你不好的人被統(tǒng)稱為“壞人” 。他們或者尖酸刻薄討人厭,或者兩面三刀招人煩,生活中你都遇到過哪些這樣的“壞人”呢?英文里又是怎么稱呼他們的?親,這些“壞人”的說法你會嗎?

  two-faced liar 當面一套,背后一套的騙子

  She's a two-faced liar.

  她就是個兩面三刀的騙子。

  villain 惡棍,壞蛋

  He is a villain, but he has some virture.

  他是個壞蛋,但他還有一些優(yōu)點。

  scumbag 卑鄙小人,人渣

  A fight broke out because that scumbag cheated at poker.

  那個卑鄙的家伙在玩撲克牌時作弊,因此引起一場打斗。

  Can you believe it? They let that scumbag out on bail!

  他們竟然允許那個人渣保釋了!簡直難以置信!

  crook 騙子,無賴

  That salesman is a real crook.

  那個銷售員純粹是個騙子。

  Don't get mixed up with him - he's a crook!

  別跟他廝混——他是個無賴!

  evil witch 邪惡的巫婆,邪惡的女巫

  Her mother-in-law is a bitter old witch.

  她的婆婆是個尖酸刻薄的老巫婆。

  bastard 混蛋,惡棍

  He is a real bastard.

  他是個十足的惡棍。

  You bastard! You've made her cry.

  你這個混蛋!你把她弄哭了。

  a nasty piece of work 下流坯,討厭的家伙

  What a nasty piece of work you are, you make me sick! I am so fed up! ROLL!

  你真讓人討厭,你讓我惡心!我受夠你這貨了!滾!

  psycho 瘋子,變態(tài)

  That's simply abnormal. He is a psycho.

  那簡直是不正常的,他是個變態(tài)。

  Whenever old Indian Joe drinks alcohol of any kind, he turns into a psycho.

  每當老印第安人喬喝了酒后,他就變得瘋狂了。

  creep 討厭鬼,令人不安的怪人

  He's a nasty little creep!

  他真讓人討厭!

  Stop following me, you creep!

本周熱門