BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年05月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 特朗普普京共商應(yīng)對(duì)世界熱點(diǎn)問(wèn)題

所屬教程:2017年05月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2017年05月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9998/20170508bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Jonathan Izard.

喬安娜`伊澤德為您播報(bào)BBC新聞.

Opposition demonstrators in Venezuela have set up road blocks and clashed with police in cities across the country to protest against President Nicholas Maduro's announcement of a new constituent assembly. President Maduro said it's necessary to neutralize the opposition which he accuses of organizing a coup.

委內(nèi)瑞拉反對(duì)派示威者在全國(guó)各地設(shè)置路障,與警察發(fā)生沖突,抗議總統(tǒng)馬杜羅宣布召開(kāi)新的憲法會(huì)議的決定。馬杜羅總統(tǒng)指控反對(duì)派組織軍事政變,宣布他們無(wú)效是必須的。

The European Commission has recommended the temporary border controls introduced in 5 countries to tackle the migrant crisis be phased out in the next 6 months. The measures were implemented by Germany, Austria, Denmark, Sweden and Norway despite being part of the Schengen area.

歐委會(huì)建議五個(gè)國(guó)家為了解決移民危機(jī)而引入的臨時(shí)邊境控制措施未來(lái)六個(gè)月逐步淘汰。這些措施在德國(guó),奧地利,丹麥,瑞典和挪威,還有申根部分地區(qū)實(shí)施。

President Trump has tweeted that the U.S. government meets what he called a good shutdown in September after some of his demands were ignored in the Congressional spending bill. The bipartisan deal excludes funds for a promised wall along the Mexican border.

特朗普總統(tǒng)發(fā)表推文稱,由于國(guó)會(huì)預(yù)算案忽略了他的一些要求,美國(guó)政府極有可能在9月份面臨關(guān)閉。這份兩黨支持的協(xié)議拒絕為特朗普承諾的在墨西哥邊境修筑隔離墻的工程撥款。

Human rights groups in Brazil have called on the government to increase protection for indigenous people. It follows an attack on the Gamela tribe in the Amazon, in which they suffered gunshot wounds, stabbings and amputations.

巴西人權(quán)組織呼吁政府增加對(duì)土著人的保護(hù)措施。此前,亞馬遜加梅拉部落遭遇襲擊,居民遭遇槍傷,刺傷和截肢。

The trial has opened in France of a group of people linked to the publication of topless photographs of Prince William's wife, Kate, the Duchess of Cambridge. Six people are facing privacy and conspiracy charges including 3 photographers. They deny wrong doing.

法國(guó)開(kāi)始審判幾名嫌疑人,他們涉嫌公開(kāi)英國(guó)威廉王子的妻子劍橋公爵夫人的半裸照片。6人面臨侵犯隱私和密謀指控,包括3名攝影師。但這幾名。

The far-right candidate in France's presidential elections, Marine Le Pen, has said she was fully aware that parts of a major set piece speech she delivered on Monday had been copied from a political rival. She said it was a deliberate way to reach out to supporters of the defeated candidate Francois Fillon.

法國(guó)總統(tǒng)選舉極右翼候選人瑪麗娜•勒龐表示,她充分意識(shí)到周一發(fā)表的重要講話的部分內(nèi)容是從政敵那里抄襲來(lái)的。她表示,這是她刻意為之,目的是向落敗的候選人弗朗索瓦•菲永的擁護(hù)者拋出橄欖枝。

The U.S. and Russian Presidents have spoken by telephone to discuss possible ways to deal with current world hot spots. The White House said Donald Trump and Vladimir Putin agreed that the civil war in Syria had dragged on for too long.

美國(guó)和俄羅斯總統(tǒng)通電話,討論應(yīng)對(duì)當(dāng)前世界熱點(diǎn)問(wèn)題的可行方法。白宮表示,特朗普和普京一致認(rèn)為,敘利亞內(nèi)戰(zhàn)已經(jīng)拖了太長(zhǎng)時(shí)間。

And Switzerland's highest court has ruled that the remains of Burundian King who died 40 years ago must stay in the country. It marks the end of a protracted legal battle between members of Mwambutsa IV's own family.

瑞士最高法庭裁決,40年前去世的布隆迪國(guó)王的遺骨必須留在這個(gè)國(guó)家。這標(biāo)志著姆瓦姆布扎四世家人之間拖延已久的司法戰(zhàn)爭(zhēng)宣告結(jié)束。

BBC News.

BBC新聞.

BBC News with Jonathan Izard.

Opposition demonstrators in Venezuela have set up road blocks and clashed with police in cities across the country to protest against President Nicholas Maduro's announcement of a new constituent assembly. President Maduro said it's necessary to neutralize the opposition which he accuses of organizing a coup.

The European Commission has recommended the temporary border controls introduced in 5 countries to tackle the migrant crisis be phased out in the next 6 months. The measures were implemented by Germany, Austria, Denmark, Sweden and Norway despite being part of the Schengen area.

President Trump has tweeted that the U.S. government meets what he called a good shutdown in September after some of his demands were ignored in the Congressional spending bill. The bipartisan deal excludes funds for a promised wall along the Mexican border.

Human rights groups in Brazil have called on the government to increase protection for indigenous people. It follows an attack on the Gamela tribe in the Amazon, in which they suffered gunshot wounds, stabbings and amputations.

The trial has opened in France of a group of people linked to the publication of topless photographs of Prince William's wife, Kate, the Duchess of Cambridge. Six people are facing privacy and conspiracy charges including 3 photographers. They deny wrong doing.

The far-right candidate in France's presidential elections, Marine Le Pen, has said she was fully aware that parts of a major set piece speech she delivered on Monday had been copied from a political rival. She said it was a deliberate way to reach out to supporters of the defeated candidate Francois Fillon.

The U.S. and Russian Presidents have spoken by telephone to discuss possible ways to deal with current world hot spots. The White House said Donald Trump and Vladimir Putin agreed that the civil war in Syria had dragged on for too long.

And Switzerland's highest court has ruled that the remains of Burundian King who died 40 years ago must stay in the country. It marks the end of a protracted legal battle between members of Mwambutsa IV's own family.

BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧德市萬(wàn)豪華庭(長(zhǎng)溪路7號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦