小熊,你在嗎?
There you are. My poor dear.
你在。我的可憐的寶貝。
Do you remember me?
你還記得我嗎?
Do you know who I am?
你知道我是誰(shuí)嗎?
Of course I do.
我當(dāng)然知道。
You are duck.
你是鴨子。
Oh, thank Goodness.
哦,謝天謝地。
I knew a duck who once got the flu, she forgot she was a duck and don't know how to fly.
我認(rèn)識(shí)一個(gè)得了流感的鴨子,她忘了她是一只鴨子,不知到怎么飛了。
Delicious looking, honey.
好吃又好看的蜂蜜。
It's for little bear.
這是給小熊的。
You haven't started having rashes yet, have you?
你還沒有開始生皮疹,對(duì)嗎?
Rashes?
皮疹?
That's what the duck I knew got.
我知道的那只鴨子得過(guò)。
And what happened?
然后發(fā)生了什么?
Oh, it was terrible.
哦,那很可怕的。
The rashes got bigger and redder, and soon she was rubbing herself everywhere, on everything,
皮疹變得又大又紅,很快被她自己抓的到處都是,
and the little feather started itching and she was scratching and scratching.
小羽毛開始發(fā)癢了,她就不停的抓啊抓的。
What's the matter?
怎么了?
Rashes! I must have the rash.
皮疹!我肯定的皮疹了。
Oh, dear, I will get you something.
哦,親愛的,我去給你拿點(diǎn)東西。