BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年04月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 美聯(lián)航暴力趕客 股票下跌

所屬教程:2017年04月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2017年04月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9992/20170413bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Now the BBC News with Stewart Macintosh.

斯圖爾特·麥金托什為您播報(bào)BBC新聞。

The US Secretary of State Rex Tillerson is in Russia for talks as tensions grow between Moscow and Washington over Syria. He is the most senior US official to visit Moscow since President Trump took office. Earlier Mr. Tillerson warned that Russia was risk of becoming irrelevant in the Middle East by continuing to support President Assad.

俄羅斯和美國(guó)在敘利亞問(wèn)題上關(guān)系日益緊張,美國(guó)國(guó)務(wù)卿雷克斯•蒂勒森訪問(wèn)俄羅斯進(jìn)行磋商。蒂勒森是自特朗普?qǐng)?zhí)政以來(lái),對(duì)訪問(wèn)俄羅斯進(jìn)行訪問(wèn)最高級(jí)的官員。之前,蒂勒森警告俄羅斯稱,如果俄羅斯繼續(xù)支持阿薩德,那么俄羅斯將在中東面臨重大的危險(xiǎn)。

There have been three explosions near the team bus of the German football club Borussia Dortmund. It was on its way to a Champions League quarter final against Monaco. The tie has been postponed for 24 hours. One Dortmund player, the Spanish defender Marc Bartra, was taken to hospital with a hand injury caused by pieces of glass shattered in the blasts.

德甲多特蒙德足球俱樂(lè)部的球隊(duì)巴士發(fā)生三起爆炸。他們正在前往冠軍聯(lián)賽現(xiàn)場(chǎng)參加對(duì)陣摩納哥的四分之一決賽途中。比賽被推遲了24個(gè)小時(shí)。多特蒙德的球員,西班牙后衛(wèi)馬克·巴特拉由于爆炸的玻璃碎片導(dǎo)致手部受傷,已經(jīng)送往醫(yī)院。

President Trump has formally approved Montenegro's membership of NATO, moving the Balkan nation a step closer to becoming the alliance's 29th member. One Republican Senator warned this would antagonize Russia.

美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普正式允許黑山成為北約成員,這使得這個(gè)巴爾干國(guó)家成為北約第29個(gè)成員國(guó)更近了一步。一位一位共和黨參議員警告這是在對(duì)抗俄羅斯

There has been a fall in shares in United Airlines which has faced a storm of criticism since forcibly dragging a passenger off an over booked plane on Sunday. At one stage, they dropped 4%.

周日,由于飛機(jī)滿載,而強(qiáng)行拖拽一位乘客,而使美聯(lián)航面對(duì)狂風(fēng)暴雨般的批評(píng)。美聯(lián)航的股票下降。曾經(jīng)一度,股票下降4%。

The front-runners in the French presidential election Emmanuel Macron and Marine Le Pen have called for changes in migration policy after a fire on the French north coast destroyed a camp for some 1500 migrant shopping to cross the channel to England. A spokesman from Mr. Macron said an agreement with Britain had left the French acting as its border guards would have to be reviewed during Brexit negotiations.

法國(guó)北部海岸發(fā)生一起大火,毀壞了大約1500名移民暫居的營(yíng)地,他們希望穿越海峽前往英格蘭。隨后,法國(guó)總統(tǒng)選舉中的領(lǐng)頭羊馬卡龍和勒龐呼吁改革移民政策。馬卡龍一名發(fā)言人表示,與英國(guó)之間達(dá)成的協(xié)議使法國(guó)淪為它的邊境守護(hù)者,在英國(guó)脫歐談判中必須重新考慮。

The lawyer for Zambia's opposition leader Hakainde Hichilema says he's been detained on suspicion of treason for obstructing the motorcade of the President. He hasn't been formally charged.

贊比亞反對(duì)派領(lǐng)袖哈凱恩德·希奇萊馬的律師表示,他因?yàn)樽璧K總統(tǒng)的車隊(duì)涉嫌叛國(guó)罪被拘留。目前他還沒(méi)有被正式控告

Gay rights activists in Russia say they are organizing the evacuation of gay man facing persecution, torture and even death in the southern Russian Republic of Chechnya. One told BBC that about 100 people have been detained since February in a wave of arrests. BBC News.

俄羅斯同性戀權(quán)益活動(dòng)家表示,他們正組織疏散俄羅斯南部車臣共和國(guó)面臨迫害、虐待甚至死亡的同性戀男子。一名活動(dòng)家告訴BBC,自2月份以來(lái),已有大約100人在逮捕潮中被拘留。BBC新聞。

Now the BBC News with Stewart Macintosh.

The US Secretary of State Rex Tillerson is in Russia for talks as tensions grow between Moscow and Washington over Syria. He is the most senior US official to visit Moscow since President Trump took office. Earlier Mr. Tillerson warned that Russia was risk of becoming irrelevant in the Middle East by continuing to support President Assad.

There have been three explosions near the team bus of theGerman football club Borussia Dortmund. It was on its way to a Champions Leaguequarterfinal against Monaco. The tie has been postponed for 24 hours. One Dortmund player, the Spanish defender Marc Bartra, was taken to hospital with a hand injury caused by pieces of glass shattered in the blasts.

President Trump has formally approved Montenegro's membership of NATO, moving the Balkan nation a step closer to becoming the alliance's 29thmember. One Republican Senator warned this would antagonize Russia.

There has been a fall in shares in United Airlines which has faced a storm of criticism since forcibly dragging a passenger off anover booked plane on Sunday. At one stage, they dropped 4%.

The front-runners in the French presidential election Emmanuel Macron and Marine Le Pen have called for changes in migration policy after a fire on the French north coast destroyed a camp for some 1500 migrant shopping to cross the channel to England. A spokesman from Mr. Macron said an agreement with Britain had left the French acting as its border guards would have to be reviewed during Brexit negotiations.

The lawyer for Zambia's opposition leader Hakainde Hichilema says he's been detained on suspicion of treason for obstructing the motorcade of the President. He hasn't been formally charged.

Gay rights activists in Russia say they are organizing the evacuation of gay man facing persecution, torture and even death in the southern Russian Republic of Chechnya. One told BBC that about 100 people have been detained since February in a wave of arrests. BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市魚鳧嘉苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦