每一個從80年代過來的中國人,都不會忘記1981年11月6日,在日本大阪舉行的第3屆世界杯女子排球賽,中國女排以3:2力克號稱“東洋魔女”的日本隊,力拔頭籌!剛剛改革開放的中國被這個巨大的喜訊震驚了!剛剛走出“十年浩劫”的陰霾、一腔熱血準備“團結(jié)起來,振興中華”的中國人,在這個喜訊面前,第一反應(yīng)不是歡笑,而是百感交集、喜淚盈盈!
Their victory was the result of all the former volleyball players' effort. In 1965,a famous coach of Japan was invited to China to help train the China National Women's Volleyball Team. Seeing both the players' conscientious and spirit and the support from the Chinese people, he exclaimed, "I'm sure that the China National Women's Volleyball Team will become strong!"
女排所取得的勝利,是幾代排球運動員不懈奮斗的結(jié)果。早在1965年,日本一位著名教練來華幫助訓(xùn)練中國女排,他在訓(xùn)練中感受到中國女排嚴格的紀律性和隊員們的精神力量,感受到中國觀眾如此投入地支持排球運動,由衷感嘆:“中國女排一定會強大!”
In 1982, the China National Women's Volleyball Team won the gold medal again at the World Women's Volleyball Championships in Peru under the leadership of Yuan Weimin.
1982年在秘魯舉行的世界排球錦標(biāo)賽上,女排在教練袁偉民的帶領(lǐng)下再次奪得冠軍。
In August 1984, the China National Women's Volleyball Team defeated successively the Japan National Team and the US National Team with 3 to 0, and won the gold medal again at the 23rd Olympic Games, which realized the "Triple Crown" dream at the world matches. The pride head coach of Japan National Team said, "Defeating China National Team is equal to block the Yangtze River. Both are impossible." The American coach said, "I hope our children will play basketball as well as the Chinese girls."
1984年8月,在第23屆奧運會的排球決賽中,中國女排以3:0的相同比分連續(xù)擊敗日本隊和美國隊,勇奪魁首,實現(xiàn)了世界大賽“三連冠”。當(dāng)時,一向傲慢的日本女排總教練說:“要戰(zhàn)勝中國隊等于要制止揚子江的水,是沒有辦法做到的。”一向自視甚高的美國女排教練也風(fēng)趣地說:“我希望在將來,我們的孩子們將達到中國女排水平。”
The elder players gradually retired after 1985. Then Lang Ping, the World No.1 Spiker at that time, was named the captain. She and her teammates went to Japan to join in the 4th World Cup, and won the title for the 4th time without losing any match.
1985年起,中國女排老隊員已紛紛引退,世界“第一扣球手”郎平出任隊長,她率隊前往日本,參加第四屆世界杯比賽,以全勝的成績第四次登上了世界冠軍的寶座。
Two years later, the China National Women's Volleyball Team came to the 14th World Women's Volleyball Team Championships. Though the famous players, such as the "Iron Girl" Cao Huiying, the "Iron Hammer" Lang Ping, the "Wall of Tian An Men Rostrum" Zhou Xiaolan, and the "Quick Attacker" Zhang Rongfang, had retired, the Chinese girls still won the gold medal by their strength and wisdom. The "Penta Crown" shocked the world. What a miracle!
兩年后,第14屆世界排球錦標(biāo)賽場上,中國女排已經(jīng)沒有了“鐵姑娘”曹慧英、“鐵榔頭”郎平、“天安門城墻”周曉蘭和“快球手”張蓉芳等世界名將,但她們頑強不屈,再次奪冠,創(chuàng)造了震驚世界的“五連冠”奇跡!
The "Penta Crown" is not only a great honor, but also an ever spur. It has become the spirit of the China National Women's Volleyball Team. At present, the China National Women's Volleyball Team has become a symbol of striving and competing in Chinese people's hearts.
“五連冠”既是一種巨大的榮譽,更是長久的激勵與鞭策,這種莫大的榮譽和鞭策,已經(jīng)化為女排奮發(fā)向上的長久不竭的精神動力。如今,在中國,女排已經(jīng)成為國人努力向上、奮勇爭先的精神象征。
As the fast development of other countries' volleyball career, the China National Women's Volleyball Team had lost parts of their advantages for a period. In early 1995, Lang Ping, the former core player of the "Penta Crown" team, became the head coach of the Chinese National Team. Though it's very hard to train these young players in such a short time, she made it. The China National Women's Volleyball Team won the bronze medals at the 7th World Cups at the end of 1995. Then they won the silver medals at the Atlanta Olympic Games in 1996, and the gold medals at the 13th Asian Games in 1998. The China National Women's Volleyball Team became the No.1 in Asian again. What's more, they made a greater miracle at the Athens Olympic Games in 2004. These young girls defeated the rival in a very disadvantaged situation and won the gold medals finally, which were the bestaffirmation for their previous hard work.
隨著世界各女排強國的迅速發(fā)展和奮力追趕,中國女排在以后的一段時間內(nèi)出現(xiàn)了滑坡。1995年初,原中國女排“五連冠”主力隊員郎平毅然出任主教練。在時間緊、任務(wù)重、隊伍新、選手嫩的條件下,克服重重困難和矛盾。使得中國女排在1995年底開始出現(xiàn)轉(zhuǎn)機,奪得第7屆女排世界杯第三名,之后在1996年的亞特蘭大上又勇奪銀牌。1998年的第13屆亞洲運動會上中國女子排球?qū)Z得了女子排球項目的冠軍,又一次開始稱雄于亞洲排壇。特別是2004年的雅典奧運會,中國女排姑娘,更是演繹了驚天大逆轉(zhuǎn),創(chuàng)造了奇跡。這是奇跡,更是對女排姑娘平時付出的最大肯定。
Along with Reform and Opening up Policy's carrying on and the Spirit of the National Women's Volleyball Team, volleyball had spread in all parts of China. You can find people playing volleyball everywhere, not only in the residential areas and the countryside, but also in schools and factories. The Beijing 2008 Olympic Games render a nationwide movement of body-building in China. Meanwhile, it serves more chances for the sports events development including the volleyball in China.
隨著中國改革開放的深入,在女排精神的鼓舞下,排球這項競技運動在中國得到更為廣泛的開展和流行。無論是在城市、還是在農(nóng)村、無論是在校園、還是在各種企事業(yè)單位都能見到熱門在排球場上揮汗如雨的鏡頭。2008年北京奧運會,帶給了中國人民全民健身的理念,同時也刺激了中國各項經(jīng)濟體育項目的發(fā)展和進步,這也給中國排球運動事業(yè)的發(fā)展帶來了較好的機遇。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市鳳凰嗉A區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群