without loophole
天衣無縫
Long ago, there lived a man named Guo Han.
從前, 有一個(gè)叫郭翰的人。
It was a hot summer. He couldn't fall asleep in his bedroom, so he went into the yard to sleep.
因?yàn)橄奶焯鞜幔?在屋子里無法入睡, 就到院子里去睡覺。
Not long after he lay down he saw a woman dressed in white floating down from the sky.
躺下不久,正看著天空, 忽然看見一個(gè)白衣女子從空中慢慢飄流下來。
She said to him: "I am the celestial weaver."
她對(duì)郭翰說:“我是天上的織女。”
Looking at her Guo Han noticed that there were no seams in her garments.
郭翰看著這個(gè)女子,發(fā)現(xiàn)他的衣服全身無縫。
He thought this was very strange.
他覺得很奇怪。
He asked her: "Why are there no seams in your clothes?"
他就問她:“你的衣服怎么沒有縫呢?”
She answered: "The garments of the immortals are not made with a needle and thread. How would they have seams?"
女子回答:“天上神仙的衣服,不是用針線縫出來的, 怎么會(huì)有縫呢?”
【文化鏈接】
“天衣無縫”的意思現(xiàn)在大多引申為“事物周密完善,找不出什么毛病”,也就是“沒有漏洞的”意思,在英語中相對(duì)應(yīng)的準(zhǔn)確表達(dá)可以用“without loophole”,“loophole”就是“漏洞,法律空子”的意思,所以“without loophole”也就是“沒有漏洞的”,“天衣無縫”的意思啦。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市北極樂達(dá)廣場(chǎng)英語學(xué)習(xí)交流群