卡蒂亞:大家好,我是卡蒂亞,來自保加利亞。
Ayumi: I'm Ayumi from Brazil.
亞由美:我是亞由美,來自巴西。
Katya: And the question is who do you argue with often? Who do you argue with often, Ayumi?
卡蒂亞:我們要討論的問題是,你經(jīng)常和誰吵架?亞由美,你經(jīng)常和誰爭吵?
Ayumi: My mother.
亞由美:我媽媽。
Katya: Me too.
卡蒂亞:我也是。
Ayumi: My mother, somehow like female family members, I don't know if they have so much expectation on you or because we are from the same sex, we have the same kind of things going on.
亞由美:我媽媽和其她女性家族成員一樣,不知道是因為她們對你期望太高,還是因為我們性別一樣,要經(jīng)歷同樣的事情。
Katya: You always argue right?
卡蒂亞:你們經(jīng)常吵架,是吧?
Ayumi: Yeah.
亞由美:對。
Katya: I always argue with my mother and my father doesn't pay attention to us any more because he knows that's just the way we talk. When my brother comes back and why are you arguing and my father is always that's the way they communicate.
卡蒂亞:我經(jīng)常和我媽媽爭吵,我爸爸已經(jīng)不怎么管我們了,因為他知道那就是我們交流的方式。我哥哥回家以后會問我們?yōu)槭裁闯臣?,我爸爸總是會說,那就是她們的交流方式。
Ayumi: It's very small stuff. When I cook, my mom kind of complains. When I clean, my mom says it's not enough. Really small stuff, really unimportant things.
亞由美:其實都是因為小事。我做飯時,我媽媽會抱怨。我打掃時,我媽媽會說我打掃得不夠干凈。基本上都是小事,并不是重要的事情。
Katya: I think women often argue when there are two women in the house. I think it's very normal, natural to happen. I generally don't like to argue with people because I get very sensitive and sometimes I cry. So I usually avoid.
卡蒂亞:如果家里兩個女人,那她們會經(jīng)常吵架。我認為這是很平常很自然的事情。我不喜歡和他人爭論,因為我非常敏感,有時我會哭。所以我通常會避免爭吵。
Ayumi: It's really bad when it happens.
亞由美:吵架發(fā)生時會非常糟糕。