納納:克里安,你在哪里買衣服?
CleAnn: Actually I was very surprised to find this in Japan because sometimes I can't find clothes to fit but I actually bought this in Japan, actually in Beppu. And my jeans I got them in my home country, Trinidad and Tobago. So what about you? Where did you get your clothes? I really like this, where did you get it?
克里安:我在日本發(fā)現(xiàn)這件衣服的時(shí)候非常吃驚,因?yàn)橛袝r(shí)我找不到合適的衣服,不過(guò)這件衣服我是在日本買的,準(zhǔn)確來(lái)說(shuō)是在別府買的。而牛仔褲我是在我的祖國(guó)特立尼達(dá)和多巴哥買的。你呢?你的衣服是在哪里買的?我非常喜歡你這個(gè)手串,你從哪兒買的?
Nana: It's from Ghana. I got it from Ghana from my mum actually.
納納:這是從加納買的。實(shí)際上這是我從加納給我媽媽買的。
CleAnn: Really, what is it?
克里安:真的嗎,那是什么?
Nana: It's called a bead, it's called an African traditional bead, made of marbles.
納納:這叫做串珠,這是非洲傳統(tǒng)串珠,是用大理石做的。
CleAnn: Marbles, that's really nice, I like it. Can I have one too?
克里安:大理石,那太棒了,我喜歡這個(gè)。我能要一個(gè)嗎?
Nana: Of course, you can take this.
納納:當(dāng)然,這個(gè)送你了。
CleAnn: Thank you.
克里安:謝謝你。
Nana: Thank you.
納納:謝謝。