約翰:薩拉,我小時候?qū)W校有常規(guī)課,如果我們想的話,我們可以上樂隊課、管弦樂課、合唱課和藝術(shù)課。
Sarah: Uh-hmm.
薩拉:嗯。
John: But nowadays, school are cutting art programs and music programs.
約翰:可是現(xiàn)在,學(xué)??s減了藝術(shù)課和音樂課。
Sarah: Yeah. I think it's too bad. I think that it's really important for students to take these art classes or music classes. I think it's important for adults to be well-rounded. Even though math and science are so important, I think it's also important that we know a little bit about poetry and art and music and things like that.
薩拉:對。這太糟糕了。我認為對學(xué)生來說,參加這些藝術(shù)課和音樂課非常重要。對成年人來說,多方面發(fā)展很重要。雖然數(shù)學(xué)和科學(xué)也很重要,但是我認為了解詩歌、藝術(shù)和音樂之類的知識也很重要。
John: Yeah. So in these schools where art programs and music programs are being cut, maybe sometimes they still have clubs so students can join the music club after school. But I think it's not enough. Students should have the option of taking band class during school. Maybe they can't stay after school and join a club.
約翰:對。那些縮減藝術(shù)項目和音樂項目的學(xué)校,可能會保留一些社團,學(xué)生在放學(xué)以后可以參加音樂社團之類的。不過我認為那并不夠。學(xué)生應(yīng)該可以選擇在校期間參加樂隊課。也許他們放學(xué)后不能留下參加社團。
Sarah: Yeah, that's right. You say they should have the option. But I think students should be required to take a few classes like that.
薩拉:對,沒錯。你剛說他們應(yīng)該可以選擇。不過我認為學(xué)生應(yīng)該被要求參加這些課程。
John: Oh, that's a good idea.
約翰:哦,這是個不錯的想法。
Sarah: Uh-hmm.
薩拉:咽。
John: Do you think that students should be required to try all of those classes?
約翰:你認為學(xué)生應(yīng)該被要求參加所有這類課程嗎?
Sarah: Maybe. I think so, but of course, maybe they don't have time to take a full year of art class. But I think they can take a class where they can study art and music and things like that.
薩拉:也許吧。我同意,不過,也許他們沒有時間參加一整年的藝術(shù)課程。不過我認為他們可以參加一門既可以學(xué)習(xí)藝術(shù)又可以學(xué)習(xí)音樂的課程。
John: And poetry and theatre.
約翰:還有詩歌和戲劇。
Sarah: Yes, all together.
薩拉:對,一起學(xué)。
John: Oh, that's a good idea.
約翰:哦,這是個不錯的主意。
Sarah: I think maybe it's related. Even in elementary school these days in America, they're making recess time so short. They say, "We don't have time for recess, for art class, for music. We have to focus on math and science and reading." But I think students won't listen and learn as well if they don't have time to play or sing or dance.
薩拉:我認為那可能有聯(lián)系?,F(xiàn)在在美國,就連小學(xué)都在縮短休息時間。他們認為,“我們沒有時間休息,沒有時間給藝術(shù)課和音樂課。我們必須將重點放在數(shù)學(xué)、科學(xué)和閱讀上。”但是我認為,如果學(xué)生沒有時間玩、唱歌或跳舞,那他們也不會聽課和學(xué)習(xí)。
John: Yeah, some schools, it's getting very bad. In fact, I heard about a school where the kids don't have gym class. They don't have P.E., and instead of P.E. class, they took the after lunch recess and they said, "Before kids can play by themselves, they must run three laps on the track."
約翰:對,有些學(xué)校的情況非常糟糕。實際上,我聽說有所學(xué)校甚至沒有體育課。他們沒有設(shè)置體育課,而是利用午飯后的休息時間讓孩子們鍛煉,他們說“在孩子們可以自由活動之前,他們必須在操場上跑三圈。”
Sarah: Oh.
薩拉:哦。
John: So they took away the gym class and they take away the free time.
約翰:所以,他們?nèi)∠梭w育課,還占用了自由時間。
Sarah: Boy, I don't want to go that school.
薩拉:我可不想去那種學(xué)校。
John: Yeah.
約翰:對。