英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話 >  第1004篇

實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話:Brotherly Love 手足之情

所屬教程:實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話

瀏覽:

2019年12月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9970/1038.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話:Brotherly Love 手足之情
Mark: So you were talking about how you got five brothers. Do you have a different relationship with each one of them?

馬克:你說(shuō)過(guò)你有五個(gè)弟弟。你和每個(gè)弟弟的關(guān)系都一樣嗎,有沒(méi)有不同?

Sorie: Yeah, definitely. They all range in age, so the oldest is 26 years old and the youngest is six years old. So I'm closer to my closest brother but they all have different personalities. And I have a great relationship with each one of them.

索里:當(dāng)然有了。他們的年齡不一樣,最大的弟弟今年26歲,最小的弟弟只有6歲。我和最大的弟弟年齡相仿,關(guān)系最親密,他們每個(gè)人的性格都不同。我和每個(gè)弟弟的關(guān)系都很好。

Mark: I'm wondering if the relationship you have with the oldest one is more like brotherly-sister and the relationships you have with the really young ones is more like some kind of mother and son relationship.

馬克:我在想,你和最大的弟弟之間的關(guān)系是姐弟關(guān)系,而和最小的弟弟更像是母子關(guān)系。

Sorie: Definitely. As I told you, my youngest brother is six years old. And my neighbors, they used to think that that was my child because of the difference in age. And I would be carrying him around and I would change his diapers. And when my mom was out, I was the one taking care of them or when my mom was sick, I was the one making their meals. And still have a different kind—I feel a different love for them than the love I feel for my brother. I feel like he's more like a friend. I can talk to him; I can share my experiences with him. We're close in age so we have a lot of similarities. And with my younger brothers, they often ask for advices and they want me to give them a little bit of my knowledge. So it's very different with each one of them. How about you? You said you had only one sister.

索里:沒(méi)錯(cuò)。我之前和你說(shuō)過(guò),我最小的弟弟今年只有6歲。因?yàn)槲覀儍蓚€(gè)的年齡差,我的鄰居曾以為他是我的孩子。我會(huì)帶他去玩,給他換尿布。我媽媽外出時(shí),我就要承擔(dān)起照顧弟弟們的責(zé)任,媽媽生病時(shí),我要給他們做飯。我對(duì)弟弟們的感情還是有區(qū)別的。我感覺(jué)最大的弟弟更像是我的朋友。我可以和他聊天,和他分享我的經(jīng)歷。我們年齡相仿,所以我們有很多相似之處。而那些小一些的弟弟,他們經(jīng)常詢問(wèn)我的建議,他們希望我能傳授他們一些知識(shí)。所以,我和每個(gè)人的關(guān)系是有不同的。你呢?你說(shuō)過(guò)你只有一個(gè)姐姐。

Mark: Yeah. I have one sister and she's older than me. Definitely, there's no sense of motherliness from her. I didn't feel that at all. And we were just totally independent. I was a boy and she was a girl. She did girl things, I did boy things, and then we just lived in the same house.

馬克:對(duì),我只有一個(gè)姐姐。當(dāng)然,我沒(méi)有從她身上感覺(jué)到母愛(ài)。我完全沒(méi)有感受到。我們兩個(gè)完全獨(dú)立。我是男孩,她是女孩。她做女孩會(huì)做的事情,而我則做男孩會(huì)做的事情,我們住在一個(gè)房間里。

Sorie: What's the age gap between the two of you?

索里:你們兩個(gè)差幾歲?

Mark: It's like three years.

馬克:她比我大三歲。

Sorie: Three years, okay.

索里:三歲。

Mark: Yeah.

馬克:對(duì)。

Sorie: What's the relationship you have with her right now?

索里:那現(xiàn)在你們的關(guān)系怎么樣?

Mark: The relationship I have with her right now—well, we live in different countries, so we're so far apart. And she now has children, and I don't have any children but we still intermittently keep in touch with each other. And it's the same kind of feeling, the same, like; familial love obviously is very present. But it doesn't—we don't—I don't know. You spoke about you're talking to your brother about lots of things that you've been up to. And perhaps, I don't talk to my sister about things, and I talk to my wife and my friends about those things. So it's more like she's my family rather than my friend.

馬克:現(xiàn)在我和她的關(guān)系……現(xiàn)在我們生活在不同的國(guó)家,相隔很遠(yuǎn)。她現(xiàn)在已經(jīng)有小孩了,而我還沒(méi)有孩子,不過(guò)我們依然保持聯(lián)系。我覺(jué)得我們的感情和之前是一樣的,我們之間是親情。但是,我也不知道應(yīng)該怎么說(shuō)。你說(shuō)你會(huì)和你的弟弟說(shuō)你正在做的事情。而我可能不會(huì)和我姐姐說(shuō),那些事我會(huì)和我妻子還有朋友說(shuō)。她是我的家人,不是朋友。

Sorie: I see. Did you ever wish to have any brothers?

索里:我明白了。你有沒(méi)有曾經(jīng)希望有個(gè)弟弟嗎?

Mark: No. I just took it as it came. It wasn't my choice, so I didn't wish for any brothers or sisters anymore. She's just my older sister. But I had lots of friends. Friends are very important to me, so my friends are like—my male friends, when I was younger, they're like my brothers really. So it didn't matter that they weren't part of my family like an extended family.

馬克:沒(méi)有。我接受現(xiàn)狀。那不是我能選擇的,所以我沒(méi)有希望再有個(gè)弟弟或妹妹。我的姐姐就是我的姐姐。我有很多朋友。朋友對(duì)我也很重要,小的時(shí)候,男性朋友對(duì)我來(lái)說(shuō)就像兄弟一樣。所以,即使他們和我不是一家人,不是我的親戚,也沒(méi)關(guān)系。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市聯(lián)想科技城2期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦