英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話 >  第830篇

實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話:More Tips for Chile 智利旅行小貼士續(xù)

所屬教程:實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話

瀏覽:

2019年06月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9970/864.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話:More Tips for Chile 智利旅行小貼士續(xù)
Olga: The next place?

奧爾加:下一個(gè)地方呢?

Daniel: The next place would be well Santiago.

丹尼爾:下一個(gè)地方是圣地亞哥。

Olga: I don't really look forward to going to Santiago. I would rather go to some other place.

奧爾加:我不太想去圣地亞哥。我更想去其他地方。

Daniel: OK then. Then if it's around like the center of the country, I would recommend you to go to Easter Island.

丹尼爾:好。如果你想在智利中心地區(qū)游覽,我想推薦你去復(fù)活節(jié)島。

Olga: Oh, I've heard about it. The place where they have those big statues, right?

奧爾加:哦,我聽(tīng)說(shuō)過(guò)那里。那里有大型雕像,對(duì)吧?

Daniel: Right. Do you know the names of them?

丹尼爾:對(duì)。你知道它們的名字嗎?

Olga: Actually no.

奧爾加:不知道。

Daniel: OK. They're called Moai statues. Yes, and you can see them. If you take a plane from Santiago, it will take you around five hours and you can see the indigenous people. You can see the statues and if you're lucky you can stay in a house with an indigenous family.

丹尼爾:那些是毛艾巨石像。你可以看到那些石像。如果你從圣地亞哥坐飛機(jī)去,需要大約5個(gè)小時(shí)的時(shí)間,你還會(huì)看到原住民。你在島上可以看到石像,如果幸運(yùn)的話,你還可以住在當(dāng)?shù)卦∶竦募依铩?/p>

Olga: Actually those families, do they speak Spanish?

奧爾加:那些人會(huì)說(shuō)西班牙語(yǔ)嗎?

Daniel: They do speak Spanish.

丹尼爾:他們會(huì)說(shuō)西班牙語(yǔ)。

Olga: That's great.

奧爾加:那太棒了。

Daniel: But they also speak their local language.

丹尼爾:不過(guò)他們也會(huì)說(shuō)當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言。

Olga: Maybe I can learn.

奧爾加:也許我可以學(xué)習(xí)一下。

Daniel: Yeah. I think you can learn if you live like, if you stay with a family for a week.

丹尼爾:對(duì)。如果你和原住民家庭生活一星期,你就可以學(xué)習(xí)了。

Olga: It is thoroughly different from Spanish, right?

奧爾加:和西班牙語(yǔ)完全不同,對(duì)嗎?

Daniel: It is. It's more close, it's more closer to the Polynesia.

丹尼爾:對(duì)。更接近波利尼西亞語(yǔ)。

Olga: I see. That's great.

奧爾加:我知道了。這很好。

Daniel: But it's really interesting and the island it's really beautiful and if you go in summer you can swim and it's going to be a really, really good time.

丹尼爾:那座島又有趣又美麗,如果你夏天去的話,可以游泳,你會(huì)度過(guò)非常非??鞓?lè)的時(shí)光的。

Olga: It's not expensive to go there, right?

奧爾加:去那里花費(fèi)也不高,對(duì)吧?

Daniel: It's about five hundred dollars.

丹尼爾:大概500美元。

Olga: It's OK. Yeah, I can manage.

奧爾加:好,那我可以應(yīng)付。

Daniel: You have to be careful though because the prices in the island are a bit more expensive than...

丹尼爾:不過(guò)你要小心,因?yàn)閸u上的花費(fèi)可能有點(diǎn)貴……

Olga: Yeah, they do that sometimes in Mexico too. Yeah, touristic places.

奧爾加:嗯,墨西哥也有這種情況。因?yàn)槭锹糜尉包c(diǎn)。

Daniel: Yeah. And if you want to go south, I can recommend you Patagonia.

丹尼爾:對(duì)。如果你想去南方,我推薦你去波利尼西亞。

Olga: Yeah, I heard it's really hard to go there. Is it?

奧爾加:我聽(tīng)說(shuō)很難到那里去,是嗎?

Daniel: Well it's really hard to get there if you go on the Chilean part but if you go on the Argentinian part it's not that difficult.

丹尼爾:如果你從智利去的話是很難,不過(guò)如果從阿根廷去的話,就不那么難了。

Olga: Then I think we want to go there too.

奧爾加:那我們也要去那里。

Daniel: And it's beautiful because you have a lot of mountains, rivers, glaciers.

丹尼爾:波利尼西亞非常美麗,那里有很多山,還有很多河流和冰川。

Olga: It sounds so romantic too

.奧爾加:聽(tīng)起來(lái)那里也非常浪漫。

Daniel: Yeah. It's good that you go with a boyfriend.

丹尼爾:對(duì),很適合和男朋友一起去。

Olga: Thank you. I'm looking forward to go there.

奧爾加:謝謝你。我期待著去那里游玩。

Daniel: Good. If you need any other advice just let me know.

丹尼爾:很好。如果你還需要其它建議,可以隨時(shí)問(wèn)我。

Olga: Thank you.

奧爾加:謝謝你。

Daniel: You're welcome.

丹尼爾:不客氣。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思本溪市綠地山水城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦