英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話 >  第714篇

實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話:The Recovery 恢復(fù)

所屬教程:實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話

瀏覽:

2019年02月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9970/748.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話:The Recovery 恢復(fù)
Fred: So, Shibika, we've been talking about your accident and how this has changed your life and how you spent almost a month in bed, so how did that month in bed change your daily routine, like, did you experience any trouble brushing your teeth at night? Was it hard for you to eat? Was it hard for you to go to the bathroom? What? How was that?

弗雷德:史畢卡,我們之前聊了你發(fā)生的車(chē)禍,還有車(chē)禍對(duì)你生活的改變以及你怎樣在床上度過(guò)了一個(gè)月的時(shí)間,那你臥床休息的那一個(gè)月對(duì)你的日常生活造成了影響嗎?你晚上刷牙時(shí)有沒(méi)有遇到問(wèn)題?你吃飯和上廁所是不是也很困難?當(dāng)時(shí)的情況怎么樣?

Shibika: Right. Every bit of it. Every bit of it changed because, like you use your hands to do everthing, you know, in your daily routine, from sleeping to eating to everything, so basically, yeah, and it was initially it was really frustrating because for everything, even while getting up from bed, to going to the bathroom as you said, or eating by yourself, I needed help. I needed assistance. But then I just tried to do it by myself because it's not like to call my mom, or call somebody for every small pain you know, to help me, so I tried to do it by myself or I used to use my left hand while doing it, so it was interesting, rather and I developed new hobbies because I had to be in bed the whole time so I couldn't really go out so I started reading. I picked up reading.

史畢卡:對(duì)。所有事都有問(wèn)題。一切都改變了,因?yàn)橄袼X(jué)、吃飯等在日常生活中做的每件事都需要用手,一開(kāi)始的時(shí)候我非常沮喪,如你所說(shuō),像起床、睡覺(jué)、去衛(wèi)生間等所有的事情我都不能自己完成,我需要?jiǎng)e人的幫助,我需要幫助。不過(guò)之后,我開(kāi)始嘗試自己去做所有的事,因?yàn)椴荒芤驗(yàn)橐稽c(diǎn)點(diǎn)小痛苦就給媽媽或其他人打電話,讓他們來(lái)幫助我,所以我嘗試自己做所有的事,嘗試使用左手,我發(fā)現(xiàn)那很有趣,而且我開(kāi)發(fā)了新的興趣,那段時(shí)間我要臥床休息,我不能出門(mén),所以我開(kāi)始看書(shū)。我重新開(kāi)始了閱讀。

Fred: Really, what kind of hobbies?

弗雷德:真的嗎,哪種愛(ài)好?

Shibika: Yeah, exactly, like reading. I used to read a lot and then I used to play video games a lot. I got really hooked after that, so I used to play video games and watch movies and stuff. Activities that did not require a lot of effort.

史畢卡:就像讀書(shū)這樣的愛(ài)好。我以前經(jīng)??磿?shū),玩游戲。之后我上癮了,所以開(kāi)始玩游戲、看電影,做一些不需要太多精力的活動(dòng)。

Fred: Ok, ok. Wow, that is really great. So, on a daily routine, so for, could you eat your food at the same time, like breakfast, lunch, dinner? Could you eat regular food?

弗雷德:好,哇,那真是不錯(cuò)。那你那段時(shí)間的早午晚餐和平常的飲食一樣嗎?

Shibika: Yeah. I could eat regular food, but I had to eat it from my left hand. I had to brush my teeth from the other hand, and like anything, I couldn't really move one hand completely. It was tied to a sling that was tied across my neck so, I couldn't move that hand at all, and if anything required both my hands, like if I had to wash my face or something I had to ask my mom to do it for me.

史畢卡:一樣。我和平常吃的一樣,就是我要用左手吃飯。還要用左手刷牙,做所有事都要用平常不用的那只手。醫(yī)生在我脖子上繞了吊腕帶,我的右手完全不能動(dòng),所以像洗臉這種需要兩只手完成的事情,我就會(huì)找我媽媽幫我。

Fred: So how long did it take you to heal?

弗雷德:你用了多長(zhǎng)時(shí)間痊愈?

Shibika: It took me a month and a half to actually be you know allowed... after a month and a half the plaster was opened and the sling was taken out and then I could actually move the hand. But after that, also the doctor advised me not to pick up any heavy luggage or not to put any strain on the hand.

史畢卡:大概一個(gè)半月,一個(gè)半月之后拆掉了石膏,解掉了吊腕帶,然后我的右手就能動(dòng)了。不過(guò)醫(yī)生建議我拆掉石膏以后不能提重行李,也不能給右手施加壓力。

Fred: So, still today do you still have any constraints from your accident?

弗雷德:那直到今天,那場(chǎng)車(chē)禍仍會(huì)制約你的活動(dòng)嗎?

Shibika: Not really constraints, but sometimes, like I can not go to the gym and I can't exercise the hands, or sometimes I forget that that hand was injured so I can't really put a lot of weight on that hand still.

史畢卡:不算是制約,就是我不能去健身房,不能做手部鍛煉,有時(shí)我會(huì)忘記我的手受過(guò)傷,還會(huì)用右手提重東西。

Fred: I'm really glad that you're healthier now and that you can start living your life normally.

弗雷德:我很高興你現(xiàn)在很健康,你可以開(kāi)始正常生活了。

Shibika: Thank you, Fred. Thank you, so much.

史畢卡:謝謝你,弗雷德。非常謝謝你。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思深圳市綠色鹽港家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦