托德:埃德里安娜,我們?cè)谕粋€(gè)辦公室工作。我們是同事。我們來談?wù)勎顼埌伞N覀冇懈髯韵矚g吃的午餐。你來談?wù)勀阆矚g的午餐怎么樣?
Adrienne: Ah, my favorite thing to do for lunch, when I'm at the office, of course, is to go for either Indian or Vietnamese. Both are very spicy and I like that for lunchtime. Also, it's kind of a light lunch I think, so I like it to be light, but somewhat exciting.
埃德里安娜:嗯,在辦公室的時(shí)候,我午餐最喜歡吃印度菜或越南菜。印度菜和越南菜都很辣,我喜歡午餐吃這兩類食物。我中午喜歡吃,所以一般中午我會(huì)吃簡(jiǎn)單又辣的食物。
Todd: See, I like Indian food and I like the Vietnamese food, but I just don't like doing it for lunch. I'm a burger-and-fry guy. Like at lunch, I just want a sandwich or a hamburger and a milkshake, quick and easy. It tastes good.
托德:我喜歡印度菜也喜歡越南菜,可是我不喜歡在午餐的時(shí)候吃。我最喜歡吃漢堡和薯?xiàng)l,所以午餐時(shí)我會(huì)吃一個(gè)三明治或是一個(gè)漢堡,搭配一杯奶昔,又快又簡(jiǎn)單。而且味道很好。
Adrienne: Too heavy for me for lunchtime.
埃德里安娜:對(duì)我來說,這樣午餐吃的太多了。
Todd: It tastes so good though.
托德:不過味道很不錯(cuò)。
Adrienne: I know, but I fall asleep an hour later sitting at my desk. Don't tell anyone.
埃德里安娜:我知道,不過我吃完快餐以后的一個(gè)小時(shí)會(huì)在座位上睡著。不要告訴別人。
Todd: So when you do have fast food — you do eat pretty healthily — but when you do eat fast food, what kind of fast foods do you like the most?
托德:你吃得很健康,那一般你去快餐廳會(huì)點(diǎn)什么吃?
Adrienne: Well, I am a sucker for a good cheeseburger, so I really do like to have that, but again, I have to be able to go home and sleep after I've eaten one.
埃德里安娜:我非常喜歡美味的奶酪漢堡,所以一般我會(huì)點(diǎn)奶酪漢堡吃,不過我要再說一遍,吃完后我要回家睡一覺。
Todd: So it just sits there.... So what do you like on your hamburgers? What vegetables?
托德:你就這樣坐著……那你喜歡在漢堡里放什么蔬菜?
Adrienne: My favorite cheeseburger that I found — I actually found a restaurant recently that has really good cheeseburgers — and my favorite one is lettuce, tomato, raw onion, avocado and cheese.
埃德里安娜:我最近發(fā)現(xiàn)有家餐廳的奶酪漢堡非常好吃,我最喜歡的奶酪漢堡里有萵苣、番茄、洋蔥、鱷梨和奶酪。
Todd: That sounds pretty good. Actually, when it comes to burgers for me, I just want it plain. I just want a bun a hamburger, actually no cheese, a little ketchup and maybe a little lettuce, but that's it. Just hamburger and bread.
托德:聽起來就好吃。其實(shí)說到漢堡,我一般會(huì)要普通的漢堡。只要漢堡面包、牛肉餅,不加奶酪,加一些蕃茄醬和一點(diǎn)萵苣,就這樣。只要牛肉餅和漢堡面包。
Adrienne: You're a simple guy Todd.
埃德里安娜:托德,你真的是一個(gè)簡(jiǎn)單的人。
Todd: I am a simple guy.
托德:對(duì),我是個(gè)簡(jiǎn)單的人。
Adrienne: See, I like my food a little more exciting I think than you do.
埃德里安娜:與你相比,我喜歡的食物更刺激性一些。
Todd: OK, but as for the sauces, we got mustard, mayonnaise and ketchup. Which do you like the best?
托德:好,就醬料來說,有芥末醬、蛋黃醬和蕃茄醬。你最喜歡哪種?
Adrienne: Hmm, it depends on what the other ingredients are.
埃德里安娜:嗯,這要取決于還有什么配料。
Todd: Right. See the thing is that I love mustard. I can eat mustard on just about anything, you know meat, whatever. I hate mayonnaise. I don't understand why people eat mayonnaise. It's disgusting. And ketchup, I eat sometimes.
托德:好。我喜歡芥末醬。我可以用芥末醬搭配任何食物,比如肉類之類的,都可以。我不喜歡吃蛋黃醬。我不理解人們?yōu)槭裁磿?huì)吃蛋黃醬。那太惡心了。有時(shí)我會(huì)吃蕃茄醬。
Adrienne: If I have a plain cheeseburger, nothing on it, just cheese and meat, and bun, then ketchup and mustard, but if it's got vegetables on it, then I like mayonnaise. It's just a preference.
埃德里安娜:如果我吃普通的奶酪漢堡,沒有別的配菜,只有奶酪、肉和漢堡面包,那我會(huì)搭配蕃茄醬或芥末醬,但是如果漢堡里加了蔬菜,那我會(huì)搭配蛋黃醬。這只是個(gè)人偏好。
Todd: I know. There's something about mayonnaise. I don't know.
托德:我明白。我只是覺得蛋黃醬有點(diǎn)怪,我也說不太清楚。
Adrienne: Get over it.
埃德里安娜:適應(yīng)就好了。