Todd: OK. I'm back here with Kanade. 在我旁邊的是Kanade。
Kanade: Yes. 是的。
Todd: So, Kanade, why don't you talk about where you're from! 那么,Kanade,我們來談?wù)勀銇碜阅睦锇?
Kanade: OK. I'm from Akita, which is Northern Japan. And there is a lot of mountains and you can see changing color in the fall and in my home Yashima town, there are only six thousand people in there and there is a waterfall called "Hotonedake", which is the best one hundred fall in Japan. 好的。我來自日本北部的秋田市。在那里有很多的山,你可以看到秋天葉子顏色的變換,我的家鄉(xiāng)矢島只有6千人口,那里還有一座瀑布叫做“Hotonedake”,它是日本一百座瀑布中最好的一座。
Todd: Wow! That's cool. 哇!太酷了。
Kanade: Yeah, Cool! 是的,酷!
Todd: So you've seen it. 那么你去參觀過?
Kanade: Yes! 是的!
Todd: So how high is this amazing waterfall? 這座壯觀的瀑布高多少?
Kanade: Uh, I don't really know. It's really big. 嗯……我不知道具體高度,但真的很壯觀。
Todd: Really. So is it famous because it's really tall or cause it's really wide? 真的。這座瀑布的最有名的是它的高度還是寬度?
Kanade: Could be both. 可能兩者兼有。
Todd: Oh, really, that's a big waterfall. OK. When is the last time you went home? 好的,那真是座大瀑布。好的,你上一次回家是什么時候?
Kanade: Last week. 那是上周。
Todd: Uh-huh. Really! Both you're parents still live there? 啊哈。真的!你的父母還住在那里?
Kanade: Yes. 是的。
Todd: OK. And were your parents born there? 你的父母都在那里出生嗎?
Kanade: Yes, but different town. My father is from Yashima, same hometown, same home as my home, but my mom is from Nigaho, next town from Yashima. 是的,但他們出生在不同的鎮(zhèn)子。我父親來自矢島,也就是我家現(xiàn)在所在的城市,我家現(xiàn)在還住在原來的房子里,但我母親來自Nigaho——挨著矢島的鎮(zhèn)子。
Todd: Oh, OK. Do you have a lot of childhood memories. 哦,好的。你還記得童年時候的事兒嗎?
Kanade: Yes, uh, actually but my dad was really busy, so my mom took me, took me many, many places...as a child. 是的,事實上我父親一直很忙碌,所以小時候我母親帶著我去了很多地方……
Todd: Oh, that's sweet. Well, you're a good daughter. 真貼心。你一定是個好女兒。
Kanade: I think, I think so. Yeah! 我想是這樣的。
Todd: OK. Thanks a lot. 好的。謝謝。