少兒英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 少兒英語(yǔ) > 少兒英語(yǔ)故事 > 雙語(yǔ)兒童寓言故事 >  內(nèi)容

聰明的國(guó)王所羅門

所屬教程:雙語(yǔ)兒童寓言故事

瀏覽:

2017年02月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The Clever King Solomon

Long, long ago, there was a king. Solomon was his name. He was very clever.

In his country, there were two women. They lived in the same house and each had a child.

One night, one of the babies died. The dead baby’s mother took the other woman’s baby, and put it in her own bed.

The next morning , they had a quarrel.

“No, this is my baby!” The dead is yours!”

Each one wanted the living baby. So they went to see King Solomon.

“Bring me a knife, cut the child into two and five each woman one half.” said the King.

“Oh. Your Majesty! Give her my baby. Please don’t kill my baby!”

Then King Solomon pointed to the woman in teas and said, “Give the baby to her. She is the mother.”

聰明的國(guó)王所羅門

很久很久之前,有一位國(guó)王,他的名字叫所羅門,他非常聰明。

在他的國(guó)家里,有兩位婦女,她們住在同一間房子里。各有一個(gè)嬰兒。

一天夜里,其中一個(gè)嬰兒死了。他的媽媽抱另一位婦女的小孩,把他放在自己的床上。

第二天早上,他們發(fā)生了爭(zhēng)吵。

“不,這是我的孩子!這個(gè)死的是你的!”

他們都想要這個(gè)活著的孩子,于是她們?nèi)ヒ娝_門國(guó)王。

“給我拿把刀來,把這個(gè)孩子切成兩半,沒人一半。”國(guó)王判決道。

“哦,陛下,把我的孩子給她吧。請(qǐng)不要?dú)⒘宋业暮⒆?”一位母親哭喊道。

于是所羅門指著流淚的婦女說:“把孩子給她,她是真正的母親。”


上一篇:
白雪公主
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市小營(yíng)西路1號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦