隨著春節(jié)的臨近,春運(yùn)已經(jīng)慢慢開始。由于疫情,今年春運(yùn)遠(yuǎn)沒有往年火爆,但是我們依然能感受到很多人迫切回家的心情。
說(shuō)到 “春運(yùn)” ,它是一個(gè)極具中國(guó)特色的詞匯。
因?yàn)?“春運(yùn)” 背后濃重的中國(guó)色彩,我們?cè)谟糜⒄Z(yǔ)形容它的時(shí)候,
直接稱呼 “Chunyun” 也是不為過的。
維基百科上面對(duì)于Chunyun一詞的解釋是:
It is a period of travel in China with extremely high traffic load around the time of the Chinese New Year. The period usually begins 15 days before Lunar New Year's Day and lasts for around 40 days.
春運(yùn)是在中國(guó)春節(jié)前后的一個(gè)交通負(fù)荷極高的時(shí)期,通常會(huì)在農(nóng)歷新年15天之前開始并持續(xù)40天左右。
除了Chunyun,以下兩個(gè)表達(dá)也常見諸外媒和CHINADAILY:
Spring Festival travel season
[sprɪŋ] ['festɪv(ə)l] [ˈtræv(ə)l] ['siːz(ə)n]
Spring Festival travel rush
[sprɪŋ] ['festɪv(ə)l] [ˈtræv(ə)l] [rʌʃ]
例句:
Spring Festival travel rush is the largest human migration in the world.
春運(yùn)可以說(shuō)是世界規(guī)模最大的人類遷移。
其它相關(guān)的詞匯
高鐵 high-speed railway [haɪ spiːd] ['reɪlweɪ]
減價(jià)票 discounted ticket [dɪs'kaʊntɪd] ['tɪkɪt]
列車時(shí)刻表 train schedules [treɪn] ['ʃedjuːl]
實(shí)名購(gòu)票 real-name ticket purchasing [rɪəl neɪm] ['tɪkɪt] ['pɜː(r)tʃəsɪŋ]
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂